首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交际翻译原则指导下的环保宣教型演讲交替传译

摘要(中文)第3-4页
摘要(英文)第4页
引言第7-9页
    任务描述第7页
    翻译项目简介第7页
    选材原因第7-8页
    研究意义第8页
    论文结构第8-9页
第一章 理论依据及相关概念第9-15页
    1.1 引言第9页
    1.2 语义翻译和交际翻译第9-11页
        1.2.1 语义翻译和交际翻译的定义第9页
        1.2.2 交际翻译的特点第9-10页
        1.2.3 纽马克文本分类与原文文本分析第10-11页
    1.3 交替传译第11-13页
        1.3.1 交替传译的定义第11-12页
        1.3.2 交替传译的标准第12-13页
    1.4 口译基本过程分析第13-14页
        1.4.1 译前分析第13-14页
        1.4.2 口译方式分析第14页
    1.5 小结第14-15页
第二章 环保宣教型演讲实践材料分析第15-21页
    2.1 引言第15页
    2.2 实践原文文本分析第15-20页
        2.2.1 语言特点第15-18页
        2.2.2 结构特点第18-20页
    2.3 小结第20-21页
第三章 交际翻译指导下环保宣教型演讲具体实践第21-34页
    3.1 引言第21页
    3.2 交际翻译指导下拟采取的总体交传策略第21-22页
    3.3 总体策略下交传实践的具体技巧第22-32页
        3.3.1 释义第22-24页
        3.3.2 句式重构第24-26页
        3.3.3 四字成语的应用第26-28页
        3.3.4 词性转换第28-30页
        3.3.5 省略冗余第30-31页
        3.3.6 增补信息第31-32页
    3.4 环保宣教型演讲翻译原则总结第32-33页
    3.5 小结第33-34页
结论第34-36页
    收获与心得第34页
    实践的问题与不足第34-36页
参考文献第36-37页
附录 口译录音文字转写第37-52页
在学期间研究成果第52-53页
致谢第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:基于生物阻抗水肿检测的血透、心衰病人远程监护及服务平台
下一篇:基于多种组学技术的镍离子细胞毒性机理研究