首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于平行文本的国内乳制品文本英译项目报告

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第7-8页
Chapter One Project Survey第8-10页
    1.1 Significance第8页
    1.2 Report Structure第8-10页
Chapter Two Parallel Text Theory第10-15页
    2.1 Definition of Parallel Text第10-11页
    2.2 The Studies of Parallel Text第11-13页
        2.2.1 The Studies abroad第11-13页
        2.2.2 The Studies at Home第13页
    2.3 Acquisition of Parallel Texts第13-15页
Chapter Three Major Issues and Difficulties, Analysis of Causes第15-23页
    3.1 Contrast between Foreign and Chinese Dairy Texts第15-18页
        3.1.1 Differences in Content第15-16页
        3.1.2 Differences in Structure第16-17页
        3.1.3 Differences in Style第17-18页
    3.2 Difficulties第18-21页
        3.2.1 Difficulties in Translating Awards and Honorary Titles第19页
        3.2.2 Difficulties in Translating Terminologies第19-20页
        3.2.3 Difficulties in Translating Slogans第20-21页
    3.3 Causes第21-23页
        3.3.1 Lack of Idiomatic Language第21-22页
        3.3.2 Lack of Professional Background Knowledge第22页
        3.3.3 Cultural Differences第22-23页
Chapter Four Solutions第23-29页
    4.1 Rearranging the Structure of Source Language第23-25页
    4.2 Raising Awareness of Target Audience第25-26页
    4.3 Adopting Free Translation第26-28页
    4.4 Raising Cross-cultural Awareness第28-29页
Conclusion and Recommendations第29-31页
Bibliography第31-34页
Appendix第34-58页
Acknowledgements第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:译者的选择与翻译批评—《苔蕾丝·德斯盖鲁》三译本研究
下一篇:M银行客户导向的信用卡营销研究