首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

生态批评视阈下的《狼图腾》翻译研究

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
内容摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
Chapter 1 Introduction第12-15页
    1.1 Research Background第12页
    1.2 Significance and Purpose第12-13页
    1.3 Research Methodology第13-14页
    1.4 Structure of the Thesis第14-15页
Chapter 2 Literature Review第15-25页
    2.1 General Introduction to Ecocriticism第15-17页
        2.1.1 Definition and Features of Ecocriticism第15-17页
        2.1.2 Origin and Development of Ecocriticism第17页
    2.2 General Introduction to Wolf Totem and Its Translation第17-20页
        2.2.1 Jiang Rong and Wolf Totem第18-19页
        2.2.2 Howard Goldblatt's Translation of Wolf Totem第19-20页
    2.3 The Existing Academic Achievements第20-25页
        2.3.1 Academic Achievements on Ecocriticism第21-23页
        2.3.2 Academic Achievements on Wolf Totem第23-25页
Chapter 3 Features of Ecological Culture in Wolf Totem第25-34页
    3.1 Cultural Features第25-30页
        3.1.1 Cultural Transplantation and Adaptation第25-28页
        3.1.2 Environmental Ethics第28-30页
    3.2 Three Ecological Systems第30-34页
        3.2.1 Natural Ecosystem第30-31页
        3.2.2 Social Ecosystem第31-32页
        3.2.3 Cultural Ecosystem第32-34页
Chapter 4 Combination of Ecocriticism and Wolf Totem第34-39页
    4.1 Cultural Inter-discipline第34-36页
        4.1.1 Animal Novels and Ecocriticism第34-35页
        4.1.2 Ecocriticism and Literature Translation第35-36页
    4.2 Ecological Consciousness第36-39页
        4.2.1 The Writer's Ecological Consciousness第36-37页
        4.2.2 The Translator's Ecological Consciousness第37-38页
        4.2.3 The Readers' Ecological Consciousness第38-39页
Chapter 5 Analysis of the Translation of Wolf Totem from thePerspective of Ecocriticism and Environmental Ethics第39-51页
    5.1 Translation Strategies from the Perspective of Ecocriticism第39-43页
        5.1.1 Main Translation Strategies on Ecological Culture-loadedWords第39-41页
        5.1.2 Main Translation Strategies on Ecological CulturePhenomena第41-43页
    5.2 Translation Techniques from the Perspective of Ecocriticism第43-46页
        5.2.1 Main Translation Techniques on Ecological Culture-loadedWords第43-44页
        5.2.2 Main Translation Techniques on Ecological CulturePhenomena第44-46页
    5.3 The Importance of Ecological Thoughts in Translation of WolfTotem第46-51页
        5.3.1 Deep Thinking about Human's Literary Translation aboutEnvironmental Works第46-47页
        5.3.2 Deep Thinking about Human's Living Condition第47-51页
Chapter 6 Conclusion第51-53页
    6.1 Summary第51-52页
    6.2 Limitations and Expectations of this Thesis第52-53页
References第53-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:GFD公路隧道工程施工安全管理研究
下一篇:地方国有道路工程施工企业发展战略研究--以地方国企W公司为例