基于读者接受的《孟子》英译与传播研究
摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-12页 |
0 绪论 | 第12-19页 |
·研究背景与研究意义 | 第12-16页 |
·研究背景 | 第12-14页 |
·研究意义 | 第14-16页 |
·主要研究问题及论文结构 | 第16-17页 |
·主要研究问题 | 第16-17页 |
·论文结构 | 第17页 |
·研究方法与创新点 | 第17-19页 |
·研究方法 | 第17-18页 |
·创新点 | 第18-19页 |
1 《孟子》英译及英译研究述评 | 第19-42页 |
·孟子其人其书 | 第19-22页 |
·《孟子》英译综述 | 第22-31页 |
·20世纪前的《孟子》英译 | 第22-23页 |
·20世纪的《孟子》英译 | 第23-26页 |
·21世纪的《孟子》英译 | 第26-29页 |
·《孟子》英译述评 | 第29-31页 |
·《孟子》英译研究综述 | 第31-39页 |
·研究成果统计与分析 | 第31-35页 |
·主要研究成果述评 | 第35-39页 |
·小结 | 第39-42页 |
2 《孟子》英译外国读者接受调查 | 第42-83页 |
·读者接受与翻译 | 第42-48页 |
·接受理论概述 | 第42-46页 |
·接受理论与翻译 | 第46-48页 |
·读者水平接受调查 | 第48-74页 |
·接受视域下的《孟子》英译读者 | 第48-51页 |
·实际读者水平接受调查 | 第51-74页 |
·读者期待视野调查 | 第74-81页 |
·美国读者期待视野 | 第74-78页 |
·来华外国读者期待视野 | 第78-81页 |
·小结 | 第81-83页 |
3 基于读者接受的《孟子》代表性译本分析 | 第83-107页 |
·代表性译本的读者接受 | 第83-87页 |
·代表性译本的读者阅读市场 | 第83-84页 |
·代表性译本的读者水平接受 | 第84-87页 |
·理雅各译本 | 第87-93页 |
·传教士译者理雅各 | 第87-88页 |
·传教政治意识与读者预设 | 第88-89页 |
·“学术型”翻译与研究型读者期待的融合 | 第89-93页 |
·刘殿爵译本 | 第93-100页 |
·华人译者刘殿爵 | 第93-94页 |
·中国文化外传与普通读者预设 | 第94-96页 |
·“普通读物型”翻译与普通读者期待的融合 | 第96-100页 |
·杜百胜译本 | 第100-104页 |
·教师译者杜百胜 | 第100页 |
·教学服务与学生读者预设 | 第100-101页 |
·“教学服务型”翻译与学生读者期待的融合 | 第101-104页 |
·小结 | 第104-107页 |
4 《孟子》英译之道 | 第107-140页 |
·读者中心论——‘译’以‘受’为导向 | 第107-114页 |
·文本主人公与读者认同的融合 | 第107-110页 |
·姚斯的五种读者认同模式 | 第107-108页 |
·孟子与读者钦慕式认同的融合 | 第108-110页 |
·译者操控与读者期待的满足 | 第110-114页 |
·文学特性的英译 | 第114-125页 |
·辩辞艺术的英译 | 第114-117页 |
·修辞手法的英译 | 第117-120页 |
·散文风格的英译 | 第120-125页 |
·文化特性的英译 | 第125-129页 |
·称谓语的英译 | 第126-127页 |
·儒家核心概念的英译 | 第127-129页 |
·面向读者的《孟子》英译规范 | 第129-137页 |
·前期规范——翻译文本的选择 | 第129-131页 |
·初创规范——准确性与可接受性的思考 | 第131-133页 |
·操作规范——宏观结构与微观细节的把握 | 第133-137页 |
·小结 | 第137-140页 |
5 《孟子》对外传播之道 | 第140-166页 |
·传播内容的选择——寻文化共性,异中求同 | 第141-148页 |
·儒家文化与西方文化的共性 | 第141-143页 |
·《孟子》政治文化的世界性 | 第143-145页 |
·《孟子》哲学文化的普世性 | 第145-148页 |
·传播对象的选择——走上层路线,事半功倍 | 第148-154页 |
·上层传播路线的历史经验 | 第148-150页 |
·《孟子》上层传播的可行性 | 第150-152页 |
·《孟子》上层传播路线预设 | 第152-154页 |
·传播方式的选择——采用“适应性”传播,寻求接受 | 第154-159页 |
·本土化向普世化转向 | 第155-156页 |
·本土化向实用化转向 | 第156-158页 |
·本土化向通俗化转向 | 第158-159页 |
·传播平台的运用——利用孔子学院,增强传播效果 | 第159-163页 |
·孔子学院的传播空间与传播优势 | 第159-160页 |
·以教师和教材为中心的课内传播 | 第160-162页 |
·以交流活动为支撑的课外传播 | 第162-163页 |
·小结 | 第163-166页 |
6 结语 | 第166-170页 |
·本研究的结论与启示 | 第166-168页 |
·本研究的不足与展望 | 第168-170页 |
参考文献 | 第170-177页 |
附录一 《孟子》英译本列表 | 第177-187页 |
附录二 调查问卷 | 第187-196页 |
附录三 博士期间科研成果一览表 | 第196-198页 |
致谢 | 第198-200页 |