| 要旨 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-9页 |
| 一 はじめに | 第9-10页 |
| ·模擬通訳実践の背景について | 第9页 |
| ·言語資料について | 第9-10页 |
| 二 模擬通訳実践の過程 | 第10-12页 |
| ·事前準備 | 第10页 |
| ·通訳のプロセス | 第10-11页 |
| ·通訳後の事項 | 第11-12页 |
| ·指導教師による修正 | 第11页 |
| ·自己評価 | 第11-12页 |
| 三 模擬通訳実践の問題及び対策 | 第12-19页 |
| ·模擬通訳実践の理論基礎――機能主義翻訳理論について | 第12-13页 |
| ·中日通訳文における問題及び対策 | 第13-15页 |
| ·日中通訳文における問題及び対策 | 第15-17页 |
| ·模擬通訳実践による通訳対策の総括及び心得 | 第17-19页 |
| ·文の構造の取扱 | 第17-18页 |
| ·四字や六字熟語の通訳 | 第18-19页 |
| 四 おわりに | 第19-20页 |
| 注釈 | 第20-21页 |
| 謝辞 | 第21-22页 |
| 参考文献 | 第22-23页 |
| 著者紹介 | 第23-24页 |
| 付録A:中国語から日本語への訳文 | 第24-29页 |
| 付録B:日本語から中国語への訳文 | 第29-36页 |
| 付録C:専門用語一覧表 | 第36-37页 |
| 付録D:中国語から日本語への訳文における問題一覧表 | 第37-40页 |
| 付録F:日本語から中国語への訳文における問題一覧表 | 第40-42页 |