中文摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
绪论 | 第7-12页 |
第一章 英语复杂句的定义和特点 | 第12-18页 |
第一节 英语复杂句的定义 | 第12页 |
第二节 英语复杂句的特点 | 第12-15页 |
第三节 英语复杂句汉译的特点 | 第15-17页 |
本章小结 | 第17-18页 |
第二章 英汉交替传译中英语复杂句口译的主要问题 | 第18-26页 |
第一节 英语复杂句汉译的非准确产出 | 第18-23页 |
一、 英语复杂句汉译中的误译现象 | 第19-21页 |
二﹑英语复杂句汉译中的漏译现象 | 第21-23页 |
第二节 英语复杂句汉译的非流利产出——停顿现象 | 第23-25页 |
本章小结 | 第25-26页 |
第三章 英汉交替传译中英语复杂句的应对策略 | 第26-40页 |
第一节 自我修复 | 第27-29页 |
第二节 意群切分 | 第29-34页 |
第三节 信息重组 | 第34-37页 |
第四节 增译补译 | 第37-39页 |
本章小结 | 第39-40页 |
结语 | 第40-41页 |
参考文献 | 第41-43页 |
致谢 | 第43页 |