首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

勒菲弗尔翻译诗学视阈下阿连壁《诗经》译本探析

摘要第1-4页
ABSTRACT第4-8页
Chapter One Introduction第8-12页
   ·Background of the Study第8-10页
   ·Significance of the Study第10-11页
   ·Framework of the Thesis第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-22页
   ·A Survey of Manipulation Theory第12-16页
   ·A Survey of the Translation of Shijing第16-19页
     ·Studies at Home第16-18页
     ·Studies Abroad第18-19页
   ·A Survey of Clement Allen's The Book of Chinese Poetry第19-22页
Chapter Three Theoretical Framework第22-26页
   ·The Development of Poetics in Literary History第22-23页
   ·Poetics in Lefevere's Manipulation Theory第23-26页
     ·Lefevere's Manipulation Theory第24-25页
     ·Poetics in Lefevere's theory第25-26页
Chapter Four Poetics in Allen's Time第26-32页
   ·The Dominant Poetics in Novel第26-28页
   ·The Dominant Poetics in Essay第28-29页
   ·The Dominant Poetics in Poetry第29-32页
Chapter Five Research on Allen's The Book of Chinese Poetry fromthe Perspective of Poetics第32-60页
   ·Inventory Components第32-56页
     ·Translation Purpose and Works of Reference第32-33页
     ·Diction第33-39页
       ·The Use of Old or Middle English第33-37页
       ·The Vernacular of Plants第37-39页
     ·Discourse第39-52页
       ·Narrative Perspective第39-42页
       ·Lines and Stanzas第42-44页
       ·Rhyme Scheme第44-48页
       ·Stanza Foreword第48-52页
     ·Artistic Device of Xing第52-56页
   ·Functional Components第56-57页
   ·Summary第57-60页
Chapter Six Conclusion第60-63页
   ·Major Findings第60-61页
   ·Limitations第61-63页
Bibliography第63-67页
Acknowledgements第67-68页
攻读学位期间发表的学术论文目录第68-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:博来霉素和甲氧檗因传感新方法研究
下一篇:许渊冲和詹宁斯《诗经》英译本修辞手法翻译对比研究