首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

公示语英译分类研究

中文摘要第1-3页
Abstract第3-5页
中文文摘第5-7页
目录第7-9页
第一章 绪论第9-13页
 第一节 公示语汉英翻译研究背景第9页
 第二节 语料来源第9-10页
 第三节 研究方法第10页
 第四节 研究意义第10页
 第五节 研究基点第10-13页
第二章 公示语翻译研究概述第13-21页
 第一节 公示语汉英翻译的重要性与紧迫性第13-14页
 第二节 公示语翻译研究历史与现状第14-21页
第三章 公示语概览第21-45页
 第一节 公示语定义第21-22页
 第二节 公示语分类第22-24页
 第三节 公示语功能特色第24-26页
 第四节 公示语语言风格特点第26-38页
 第五节 公示语错误种类与英译错误一览第38-45页
第四章 公示语汉英翻译实证研究第45-53页
 第一节 分门别类第45页
 第二节 公示语汉英翻译差异第45-48页
 第三节 英译特点评析第48页
 第四节 翻译公式方法探究第48-50页
 第五节 公示语汉英翻译对策与宣传(从国家机构层面)第50-53页
第五章 结论第53-55页
附录第55-69页
参考文献第69-73页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第73-75页
致谢第75-77页
个人简历第77-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:高等学校英语应用能力考试B级对福建民办高职英语教学的反拨作用研究
下一篇:英语语素意识对词汇阅读的影响--来自中国英语学习者的证据