摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-9页 |
第一章 绪论 | 第9-13页 |
一 研究缘起 | 第9-10页 |
二 研究综述 | 第10-11页 |
(一) 国外颜色词研究概述 | 第10页 |
(二) 国内颜色词研究概述 | 第10-11页 |
(三) 本论题相关的研究 | 第11页 |
三 研究目的、内容和意义 | 第11-12页 |
四 研究方法 | 第12-13页 |
第二章 颜色、基本颜色词和文化 | 第13-17页 |
一 关于颜色 | 第13页 |
二 基本颜色词 | 第13-14页 |
三 颜色词和文化 | 第14-17页 |
第三章 汉英基本颜色词的文化内涵表现及比较分析 | 第17-29页 |
一 红和 RED | 第17-19页 |
(一) 红的文化内涵 | 第17-18页 |
(二) red 的文化内涵 | 第18-19页 |
二 白和 WHITE | 第19-21页 |
(一) 白的文化内涵 | 第19-20页 |
(二) white 的文化内涵 | 第20-21页 |
三 黑和 BLACK | 第21-22页 |
(一) 黑的文化内涵 | 第21页 |
(二) black 的文化内涵 | 第21-22页 |
四 绿和 GREEN | 第22-24页 |
(一) 绿的文化内涵 | 第22-23页 |
(二) green 的文化内涵 | 第23-24页 |
五 黄和 YELLOW | 第24-26页 |
(一) 黄的文化内涵 | 第24-25页 |
(二) yellow 的文化内涵 | 第25-26页 |
六 蓝和 BLUE | 第26页 |
(一) 蓝的文化内涵 | 第26页 |
(二) blue 的文化内涵 | 第26页 |
七 汉英基本颜色词的文化内涵比较分析 | 第26-29页 |
(一) 汉英语中不同颜色词有相同或相似的文化内涵 | 第27页 |
(二) 汉英语中相同的颜色词有相同或相似的文化内涵 | 第27-28页 |
(三) 汉英语中相同的颜色词有不同的文化内涵 | 第28-29页 |
第四章 汉英基本颜色词文化内涵差异的形成原因分析 | 第29-39页 |
一 地理环境的影响 | 第29-32页 |
(一) 内陆文明与汉民族对黄色和红色的崇拜 | 第29-31页 |
(二) 海洋文明与英语中对 blue 的偏爱 | 第31-32页 |
二 思维模式的影响 | 第32-34页 |
(一) 中华民族注重整体思维和直觉思维 | 第32-33页 |
(二) 西方民族注重科学思维理性思维 | 第33-34页 |
三 宗教信仰不同 | 第34-39页 |
(一) 佛教的影响 | 第34-35页 |
(二) 道教的影响 | 第35-36页 |
(三) 基督教的影响 | 第36-39页 |
结语 | 第39-41页 |
参考文献 | 第41-43页 |
致谢 | 第43-44页 |