中日文学作品中“移就”修辞现象的对比研究--以鲁迅和夏目漱石的作品为中心
中文摘要 | 第1-8页 |
ABSTRACT | 第8-11页 |
要旨 | 第11-13页 |
1 序論 | 第13-21页 |
·転移修飾の基本現象 | 第13页 |
·転移修飾についての先行研究 | 第13-18页 |
·先行研究の問題点と本稿の研究範囲 | 第18-19页 |
·研究の方法、目的と意義 | 第19-21页 |
2 中日文学作品における転移修飾の使用実態 | 第21-29页 |
·転移修飾の用例統計 | 第21-22页 |
·転移修飾の転移方向の類型分布 | 第22-28页 |
·まとめ | 第28-29页 |
3 中日文学作品における転移修飾の統語考察 | 第29-37页 |
·転移修飾の品詞の組み合わせ形式 | 第29-33页 |
·転移修飾の統語構造 | 第33-35页 |
·中日転移修飾の統語的逸脱性 | 第35-36页 |
·まとめ | 第36-37页 |
4 中日文学作品における転移修飾の意味考察 | 第37-47页 |
·魯迅と激石の作品における転移修飾の意味関係 | 第37-39页 |
·中日転移修飾構成の意味基礎 | 第39-42页 |
·中日転移修飾カテゴリ一の一致性の認定 | 第42-45页 |
·まとめ | 第45-47页 |
5 中日文学作品における転移修飾の異同原因 | 第47-51页 |
·文化の影響 | 第47-49页 |
·作家の社会背景と主観要素の影響 | 第49-51页 |
6 中日転移修飾の論理合理性への探究 | 第51-61页 |
·積極レトリックと論理矛盾 | 第51-52页 |
·認知からの分析 | 第52-57页 |
·修辞効果からの分析 | 第57-61页 |
7 中日転移修飾への再認識 | 第61-65页 |
·言語類型論の方怯論とその理論 | 第61页 |
·転移修飾への再認識 | 第61-65页 |
8 終わりに | 第65-67页 |
·まとめと本稿の不足点 | 第65页 |
·今後の課題 | 第65-67页 |
参考文献 | 第67-71页 |
謝辞 | 第71页 |