首页--语言、文字论文--汉语论文--写作、修辞论文

中日文学作品中“移就”修辞现象的对比研究--以鲁迅和夏目漱石的作品为中心

中文摘要第1-8页
ABSTRACT第8-11页
要旨第11-13页
1 序論第13-21页
   ·転移修飾の基本現象第13页
   ·転移修飾についての先行研究第13-18页
   ·先行研究の問題点と本稿の研究範囲第18-19页
   ·研究の方法、目的と意義第19-21页
2 中日文学作品における転移修飾の使用実態第21-29页
   ·転移修飾の用例統計第21-22页
   ·転移修飾の転移方向の類型分布第22-28页
   ·まとめ第28-29页
3 中日文学作品における転移修飾の統語考察第29-37页
   ·転移修飾の品詞の組み合わせ形式第29-33页
   ·転移修飾の統語構造第33-35页
   ·中日転移修飾の統語的逸脱性第35-36页
   ·まとめ第36-37页
4 中日文学作品における転移修飾の意味考察第37-47页
   ·魯迅と激石の作品における転移修飾の意味関係第37-39页
   ·中日転移修飾構成の意味基礎第39-42页
   ·中日転移修飾カテゴリ一の一致性の認定第42-45页
   ·まとめ第45-47页
5 中日文学作品における転移修飾の異同原因第47-51页
   ·文化の影響第47-49页
   ·作家の社会背景と主観要素の影響第49-51页
6 中日転移修飾の論理合理性への探究第51-61页
   ·積極レトリックと論理矛盾第51-52页
   ·認知からの分析第52-57页
   ·修辞効果からの分析第57-61页
7 中日転移修飾への再認識第61-65页
   ·言語類型論の方怯論とその理論第61页
   ·転移修飾への再認識第61-65页
8 終わりに第65-67页
   ·まとめと本稿の不足点第65页
   ·今後の課題第65-67页
参考文献第67-71页
謝辞第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:枯草芽孢杆菌和猪源乳酸杆菌混合饲喂对新生仔猪先天免疫系统的影响
下一篇:我国重点农业高校研究生教育课程国际化的实践研究