首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从系统功能语言学角度对《静夜思》及其六个英译本的研究

Acknowledgments第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-11页
Chapter 2 Literature Review第11-17页
   ·Previous Studies of Jing Ye Si and Its Translations第11-16页
   ·The Critique of the Previous Studies第16-17页
Chapter 3 A Brief Clarification of Some Useful Concepts Adopted in This Thesis第17-23页
   ·The Experimental Function第17-19页
   ·The Textual Function第19-23页
Chapter 4 Analysis of Jing Ye Si and Its Six Translated Versions from the Perspective of SFL第23-43页
   ·Analysis from the Experimental Function第24-36页
     ·Analysis of the Original Poem第25-26页
     ·Analysis of the Six Translated Versions第26-36页
     ·Summaries第36页
   ·Analysis from the Textual Function第36-43页
     ·Analysis of the Theme Rhyme Structure第37-40页
     ·Analysis of the Cohesive Ties in the Six Translated Versions第40-41页
     ·Summaries第41-43页
Chapter 5 Conclusion第43-45页
Bibliography第45-49页
Appendix第49-51页
攻读学位期间发表的学术论文目录第51-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:成人英语移动微型学习系统的设计研究
下一篇:奥巴马演说中修辞格的运用及其言后之果研究