首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论英汉翻译中的篇章衔接策略--以《家佣》的翻译为例

致谢第1-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-9页
第一章 任务描述第9-12页
 第一节 任务背景第9页
 第二节 理论依据第9-12页
第二章 任务实施第12-15页
 第一节 实施过程第12-13页
 第二节 需解决的难点第13-15页
第三章 案例分析第15-25页
 第一节 词汇衔接第15-19页
     ·重复第15-17页
     ·搭配第17-19页
 第二节 语法衔接第19-25页
     ·省略第19-22页
     ·连接第22-25页
第四章 结论第25-28页
 第一节 项目总结第25-26页
 第二节 本研究的实际意义第26页
 第三节 本研究的不足之处第26-28页
参考文献第28-29页
附件 (源语和译语文本)第29-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:儿童文学翻译策略研究--以《夏洛特的网》的翻译为例
下一篇:从连贯性的角度谈英语抒情散文的翻译--以《假如给我三天光明》的汉译为例