首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文

汉、泰“心”族词对比研究

中文摘要第1-7页
英文摘要第7-8页
绪论第8-16页
 一、选题来源第8页
 二、研究范围第8-9页
 三、研究意义第9-10页
 四、研究目标第10页
 五、理论基础第10页
 六、研究方法第10-11页
 七、文献综述第11-16页
第一章 汉语"心"族词分析第16-27页
 一、汉语"心"基本义和引申义分析第16-22页
  (一) 许慎《说文解字》对汉语"心"的解释第16页
  (二) 不同辞典对汉语"心"的解释第16-18页
   1.《现代汉语词典》(2002增补本)对汉语"心"的解释第16页
   2.《学汉语词典》(商务印书馆)对汉语"心"的解释第16-17页
   3.《汉语大词典》(电子版)对汉语"心"的解释第17页
   4.《现代汉泰词典》对汉语"心"的解释第17-18页
   5.《汉泰词典》裴晓睿 编著第18页
  (三) 汉语"心"语义的发展演变第18-22页
 二、汉语"心"族词的隐喻特征第22-27页
  (一) 隐喻理论第22-23页
  (二) 关于"心"族词隐喻研究综述第23-24页
  (三) 汉语"心"族词的隐喻特征第24-27页
   1.空间隐喻第24-25页
   2.实体隐喻第25页
   3.人化隐喻第25-26页
   4.时间隐喻第26-27页
第二章 泰语(?)(心)族词分析第27-32页
 一、不同辞典对泰语(?)(心)的解释第27-29页
  (一) 《泰泰词典》第27页
  (二) 《泰汉词典》第27-28页
  (三) 《六万词汉泰英三语词典》第28-29页
 二、泰语(?)(心)基本义和引申义分析第29-30页
 三、泰语(?)(心)族词隐喻特征第30-32页
  (一) 空间隐喻第30页
  (二) 实体隐喻第30-31页
  (三) 人化隐喻第31页
  (四) 时间隐喻第31-32页
第三章 汉、泰"心"族词对比第32-51页
 一、对比分析理论第32-34页
  (一) 中国语言对比研究历史第32-33页
  (二) 中国语言对比研究特点第33页
  (三) 对比分析的理论基础和步骤第33-34页
 二、汉、泰"心"语义的对比第34-38页
  (一) 汉语"心"的语义图第34-35页
  (二) 泰语"心"的语义图第35页
  (三) 义项对比表第35-36页
  (四) 汉、泰"心"共有义项分析第36-37页
  (五) 汉、泰"心"特有义项分析第37-38页
 三、汉、泰"心"族词隐喻对比第38-39页
  (一) 相同点第39页
  (二) 不同点第39页
 四、汉、泰"心"族词词类及构词方式对比第39-44页
  (一) 关于"心"族词构词方面的研究综述第39-40页
  (二) 汉、泰复合型"心"族词词类对比第40-42页
   1.汉、泰复合型"心"族词词类方面的相同点第40-41页
   2.汉、泰复合型"心"族词词类方面的不同点第41-42页
  (三) 汉、泰"心"族词构词法对比第42-44页
 五、汉、泰"心"族倒顺词对比第44-46页
  (一) 汉、泰"心"族倒顺词语料第44-45页
   1.汉语"心"族倒顺词第44页
   2.泰语"心"族倒顺词第44-45页
  (二) 汉、泰"心"族倒顺词对比第45-46页
 六、汉、泰语中特有的"心"族词分析第46-51页
  (一) 汉语中特有的心词第46-48页
   1."心"+方位词第46页
   2."心"+其他器官词构成的"心"族词第46-47页
   3.汉语佛教心词第47-48页
  (二) 泰语中特有的(?)(心)族词第48-51页
   1.与呼吸、气息有关的(?)(心)族词第48页
   2.(?)(心)在复合词中并不表义的(?)(心)族词第48-51页
余论 对外汉语词汇语义网络教学第51-53页
结语第53-54页
参考文献第54-57页
附录第57-66页
致谢第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:泰国学生汉语习得中的语音偏误及教学策略
下一篇:论大学语文教材建设