《西游见闻》“新语体”词语探源
Ⅰ. 绪论 | 第1-12页 |
1、《西游见闻》所见词语研究的现状 | 第7-8页 |
2、《西游见闻》所见词语研究的意义和目的 | 第8-10页 |
(1) 研究意义 | 第8-9页 |
(2) 研究目的 | 第9-10页 |
3、《西游见闻》所见词语研究的方法及思路 | 第10-12页 |
(1) 研究方法 | 第10页 |
(2) 研究思路 | 第10-12页 |
Ⅱ. 俞吉濬和《西游见闻》 | 第12-18页 |
1、俞吉濬的生平和思想 | 第12-15页 |
(1) 生平 | 第12-13页 |
(2) 俞吉濬思想形成的背景 | 第13-14页 |
(3) 俞吉濬开化思想和实践 | 第14-15页 |
2、《西游见闻》的出版和时代背景 | 第15-16页 |
3、《西游见闻》的主要内容 | 第16-18页 |
Ⅲ. 《西游见闻》词语来源分析 | 第18-35页 |
1、《西游见闻》的外来语分析 | 第18-21页 |
(1) 从日本传入的汉字词语 | 第18-20页 |
(2) 引进日本式汉字词语的背景 | 第20-21页 |
2、《西游见闻》的外来语语源分析 | 第21-25页 |
3、《西游见闻》的中、韩共用词语分析 | 第25-27页 |
(1) 《汉语外来语词典》中记录的词语 | 第25-26页 |
(2) 《汉语外来词词典》中没有记录的词语 | 第26-27页 |
4、《西游见闻》的词语来源特点 | 第27-35页 |
(1) 韩国固有词语 | 第27-29页 |
(2) 吏读 | 第29页 |
(3) 古代汉字词语及现代汉语词语 | 第29-30页 |
(4) 俞氏新造词语 | 第30-32页 |
(5) 英语及其它欧美语言音译词语 | 第32-33页 |
(6) 英语及其它欧美语言意译词语 | 第33-34页 |
(7) 倒置语词语 | 第34-35页 |
Ⅳ.《西游见闻》的词语文献价值 | 第35-38页 |
1、新的语体的创造——《西游见闻》的地位和影响 | 第35-36页 |
2. 启蒙教育思想和词语文献的价值 | 第36-38页 |
Ⅴ.结论 | 第38-40页 |
注释 | 第40-43页 |
参考文献 | 第43-47页 |
中文文摘 | 第47-49页 |
英文文摘 | 第49-52页 |