首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论语篇翻译中的文化因素处理策略

中文摘要第1-6页
Abstract in English第6-10页
Introduction第10-16页
 0.1 New Tendency in Western Translation Studies第11-13页
 0.2 Translation Studies At Home第13-16页
Chapter One Language, Translation and Culture第16-20页
 1.1 Definition of Language第16页
 1.2 Definition of Translation第16-17页
 1.3 Definition of Culture第17页
 1.4 Relationship Between Language, Translation and Culture第17-20页
Chapter Two Text (Discourse) and Text (Discourse) Type Analysis第20-43页
 2.1 Definition of Text (Discourse)第20页
 2.2 Discourse and Text第20-21页
 2.3 Text Type第21-23页
 2.4 Four Text Types第23-37页
  2.4.1 Literary Texts第24-28页
  2.4.2 Political Texts .17第28页
  2.4.3 Scientific Texts第28-30页
  2.4.4 Practical Texts第30-37页
   2.4.4.1 News Reporting Texts第30-33页
   2.4.4.2 Advertisement Texts第33-35页
   2.4.4.3 Legal Document Texts第35-36页
   2.4.4.4 Business Texts第36-37页
 2.5 Cultural Feature of the Four exts第37-43页
  2.5.1 Cultural Features of Literary Texts第37-38页
  2.5.2 Cultural Features of Political Texts第38-40页
  2.5.3 Cultural Features of Scientific Texts第40页
  2.5.4 Cultural Features of Practical Texts第40-43页
Chapter Three Strategies of Dealing With the Cultural Factors in Text Translation第43-62页
 3.1 Culture Translation第43-45页
 3.2 Equivalent Principle of Cultural Translation第45-46页
 3.3 Translation Strategies of Dealing with the Cultural Factors in the Four Text Types第46-62页
  3.3.1 Translation Strategies of Dealing With the Cultural Factors in Literary Texts第48-51页
  3.3.2 Translation Strategies of Dealing With the Cultural Factors in Political Texts第51-55页
  3.3.3 Translation Strategies of Dealing With the Cultural Factors in Scientific Texts第55-58页
  3.3.4 Translation Strategies of Dealing With the Cultural Factors in Practical Texts第58-62页
Chapter Four Specific Translation Methods Of Dealing With the Cultural Factors in Text Translation第62-71页
 4.1 Literal Translation第62-64页
 4.2 Free Translation第64-66页
 4.3 Literal Translation Plus Explanation第66-68页
 4.4 Transliteration Plus Explanation第68-70页
 4.5 Transfer Translation第70-71页
Conclusion第71-73页
Bibliography第73-76页
Acknowledgements第76-77页
Appendix第77-78页
湖南师范大学学位论文原创性声明第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:大鼠脊髓损伤与修复相关基因:生物信息学分析及SCIRR10分子特性
下一篇:提高全钽电容器外壳质量的研究