摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
1 Introduction | 第6-8页 |
1.1 Research Background | 第6页 |
1.2 Purposes and Significance | 第6-7页 |
1.3 Research Questions | 第7-8页 |
2 Literature Review | 第8-20页 |
2.1 Studies of Chinese Mythology | 第8-10页 |
2.1.1 Definition and Motif of Mythology | 第8-9页 |
2.1.2 Mythology Developments in Different Times | 第9页 |
2.1.3 Chinese Mythology’s Spread and Translation | 第9-10页 |
2.2 Studies of The Classic of Mountains and Seas | 第10-14页 |
2.2.1 A Brief Introduction to The Classic of Mountains and Seas | 第11-12页 |
2.2.2 Research on the Translation of The Classic of Mountains and Seas | 第12-14页 |
2.3 Studies on the Intertextuality of Translation | 第14-17页 |
2.3.1 Definition and Development of Intertextuality | 第14-15页 |
2.3.2 Intertextuality and Translation | 第15-16页 |
2.3.3 Significance of the Intertextuality on Translation | 第16-17页 |
2.4 Studies of Cultural Presupposition | 第17-20页 |
2.4.1 Studies at Home | 第17-19页 |
2.4.2 Studies Abroad | 第19-20页 |
3 Methodology | 第20-24页 |
3.1 Comparative Analysis | 第20-21页 |
3.2 Case Study | 第21-24页 |
4 Analysis and Discussion | 第24-38页 |
4.1 Similar Cultural Presupposition | 第24-32页 |
4.1.1 Religious Cultural Presupposition | 第25-27页 |
4.1.2 Mythological Cultural Presupposition | 第27-29页 |
4.1.3 Historical Cultural Presupposition | 第29-32页 |
4.2 Non-shared Cultural Presupposition | 第32-38页 |
4.2.1 National Cultural Presupposition | 第32-34页 |
4.2.2 Mountains and Seas Cultural Presupposition | 第34-35页 |
4.2.3 Medical Cultural Presupposition | 第35-38页 |
5 Conclusions | 第38-42页 |
5.1 Major Findings | 第38-40页 |
5.2 Limitations | 第40页 |
5.3 Further Studies and Suggestions | 第40-42页 |
References | 第42-45页 |
攻读硕士学位期间发表学术论文情况 | 第45-46页 |
Acknowledgement | 第46-48页 |