首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

认知语言学的意象理论视角下的翻译研究

Acknowledgements第1-5页
Academic Achievements and Awards第5-6页
摘要第6-8页
Abstract第8-11页
Introduction第11-13页
Chapter one Cognitive Grammar and Its Application in Translation Studies第13-17页
   ·Cognitive Grammar第13-14页
   ·Application of Cognitive Grammar in Translation Studies第14-17页
Chapter Two Image in Cognitive Grammar第17-25页
   ·Structuring of Experience第17-23页
     ·Structuring in Peripherally Connected Experience第17-20页
     ·Structuring in Autonomous Mental Experience第20-23页
   ·Image and Structuring第23-25页
Chapter Three Image and Translation第25-33页
   ·Meaning and Translation第25-27页
   ·Cognitive Grammar and Meaning第27-28页
   ·Image and Translation第28-30页
   ·The Application of Image in Translation Studies第30-33页
Chapter Four Image and the Translation of Classical Chinese Poetry第33-43页
   ·Image in Classical Chinese Poetry第33-35页
   ·Cognitive Image and Poetic Image第35-38页
   ·Cognitive Image and Poetic Translation第38-43页
Chapter Five Cognitive Image in Analyzing Classical Chinese Poetry Translation第43-65页
   ·Salience第44-53页
     ·Profile and Base第44-48页
     ·Figure and Ground第48-53页
   ·Perspective第53-58页
     ·Viewpoint and Figure/Ground Alignment第53-55页
     ·Construal Relationship第55-58页
   ·Selection第58-61页
     ·Selection of Different Domains第58-59页
     ·Selection of the Scale of Predication第59-61页
   ·Specificity第61-65页
     ·Specificity Achieved Explicitly第61-63页
     ·Specificity Achieved Implicitly第63-65页
Conclusions第65-67页
References第67-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:语言理据视角下的外来词翻译研究
下一篇:投射资源及其在政治语篇中的评价功能--以总统布什的政府记者招待会为例