| 摘要 | 第3-4页 |
| ABSTRACT | 第4页 |
| 第1章 翻译任务描述 | 第6-10页 |
| 1.1 任务背景 | 第6页 |
| 1.2 任务来源及内容要求 | 第6页 |
| 1.3 目标读者特性及文本特点分析 | 第6-7页 |
| 1.4 委托方要求 | 第7页 |
| 1.5 研究意义 | 第7-10页 |
| 第2章 翻译过程描述 | 第10-12页 |
| 2.1 译前准备 | 第10页 |
| 2.2 翻译过程 | 第10页 |
| 2.3 译后校对 | 第10-12页 |
| 第3章 翻译案例分析 | 第12-20页 |
| 3.1 理论指导 | 第12页 |
| 3.2 目的论对本次实践的适用性 | 第12-13页 |
| 3.3 案例分析 | 第13-20页 |
| 3.3.1 目的原则 | 第13-15页 |
| 3.3.2 连贯原则 | 第15-17页 |
| 3.3.3 忠实原则 | 第17-20页 |
| 第4章 翻译实践总结 | 第20-22页 |
| 参考文献 | 第22-24页 |
| 附录 | 第24-90页 |
| 致谢 | 第90页 |