首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《你的孤独,虽败犹荣》翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-9页
Introduction第9-11页
Chapter 1 Literature Review第11-15页
    1.1 Brief Introduction to Functional Equivalence Theory第11-12页
    1.2 Theoretical Application第12-15页
Chapter 2 Introduction to Source Text第15-18页
    2.1 A Brief Introduction to As Long as You Are Here第15-16页
    2.2 Literary Forms of the Source Text第16-18页
Chapter 3 Translation Procedure第18-21页
    3.1 Preparation第18-19页
    3.2 Translation Process第19页
    3.3 Proofreading第19-21页
Chapter 4 Case Analysis of Translation第21-33页
    4.1 Translation of Similes第21-24页
    4.2 Translation of Metaphors第24-26页
    4.3 Translation of Personifications第26-28页
    4.4 Translation of Exaggerations第28-30页
    4.5 Translation of Anadiploses第30-31页
    4.6 Translation of Parallelisms第31-33页
Conclusion第33-35页
Bibliography第35-37页
Appendixes第37-72页
    Appendix A: The Source Text第37-52页
    Appendix B: The Translation第52-72页
Acknowledgements第72-73页
Resume of Supervisor第73-75页
Resume of Author第75-76页
Data of Dissertation第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:石家庄火车站东广场公共艺术设计研究
下一篇:《诗经》故事插画设计研究--以植物为例