首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

读者接受论视角下青少年科普文本的翻译策略研究--以《天气与气候:学生导读》翻译为例

Acknowledgements第4-8页
Abstract第8页
摘要第9-10页
Chapter One Task Description第10-14页
    1.1 A brief Introduction to the ST第10-11页
    1.2 Significance of the Project第11-12页
    1.3 Translation Process第12-14页
        1.3.1 Pre-Translation第12页
        1.3.2 While-Translation第12-13页
        1.3.3 Post-Translation第13-14页
Chapter Two Literature Review and Theoretical Framework第14-23页
    2.1 Literature Review第14-17页
        2.1.1 Definition and Characteristics of EPS第14-16页
        2.1.2 Previous Studies on the Translation of EPS第16-17页
    2.2 Theoretical Framework第17-23页
        2.2.1 The Origin and Development of Reception Theory第18-21页
        2.2.2 The Translation of EPS Based on Reception Theory第21-23页
Chapter Three Application of Reception Theory in the E-C translation of EPS第23-36页
    3.1 The Analysis of ST in terms of Reception Theory第23页
    3.2 Teenager-Oriented Translation Strategies under the Guidance of ReceptionTheory第23-36页
        3.2.1 Lexical Level第24-29页
            3.2.1.1 Annotation第24-26页
            3.2.1.2 Domestication第26-28页
            3.2.1.3 Extension第28-29页
        3.2.2 Syntactic Level第29-33页
            3.2.2.1 Division第30-31页
            3.2.2.2 Conversion第31-33页
        3.2.3 Discourse Level第33-36页
            3.2.3.1 Repetition第33-34页
            3.2.3.2 Restructuring第34-36页
Chapter Four Summary第36-39页
    4.1 Major Findings第36-37页
    4.2 Limitations第37-39页
References第39-41页
AppendixⅠ: Source Text and Target Text第41-102页
AppendixⅡ: Term List第102-105页
攻读学位期间的研究成果第105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:功能对等理论指导下的演讲翻译--以《时间的朋友》为例
下一篇:《云南抗日战争史》第三章1-3节汉英翻译报告