首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《全球化与文化》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-9页
    1.1 翻译文本介绍第8页
    1.2 作者简介第8-9页
2 翻译过程描述第9-13页
    2.1 译前准备第9页
        2.1.1 原文阅读与分析第9页
        2.1.2 辅助工具第9页
    2.2 翻译策略和方法的运用第9-11页
        2.2.1 归化法和异化法第10页
        2.2.2 直译法和意译法第10-11页
    2.3 初稿及修改第11-12页
    2.4 翻译中遇到的难点第12-13页
3 翻译案例分析第13-28页
    3.1 词汇难点第13-18页
        3.1.1 词性转换第13-15页
        3.1.2 扩词为句第15-16页
        3.1.3 增词第16-18页
    3.2 句法难点第18-28页
        3.2.1 定语从句的处理第18-20页
        3.2.2 藏尾巴——插入语的处理第20-22页
        3.2.3 无灵主语句的处理第22-24页
        3.2.4 被动句的处理第24-26页
        3.2.5 否定句的处理第26-28页
4 翻译实践总结第28-29页
参考文献第29-30页
附录第30-62页
    原文第30-49页
    译文第49-62页
致谢第62-63页
作者简介第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:大学生学习策略与语言运用关系的调查研究
下一篇:《生命之网》翻译实践报告