首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

期待视野角度下的英语散文汉译研究--以《散文佳作108篇》为例

摘要第3-4页
Abstract第4页
Chapter One Introduction第7-10页
    1.1 Research Background第7-8页
    1.2 Research Significance and Methodology第8-9页
    1.3 Structure of the Thesis第9-10页
Chapter Two Literature Review第10-16页
    2.1 Characteristics of Prose第10-12页
        2.1.1 Beautiful Language第10-11页
        2.1.2 Authentic Feeling第11页
        2.1.3 Free Composition第11-12页
    2.2 Prose Translation at Home and Abroad第12-14页
    2.3 Domestic Study on Literary Translation Guided by Horizon of Expectation第14-16页
Chapter Three Horizon of Expectation第16-17页
Chapter Four Translation Strategies for Satisfying Target Readers’ Horizon of Expectation at Three Dimensions第17-34页
    4.1 Target Readers’ Linguistic Expectation第17-23页
        4.1.1 Selection of Proper Vocabulary at Lexical Level第18-20页
        4.1.2 Adjustment of Sentence Structure at Syntactical Level第20-23页
    4.2 Target Readers’ Cultural Expectation第23-28页
        4.2.1 Domestication in Terms of Cultural Equivalence第24-26页
        4.2.2 Foreignization in Terms of Cultural Vacancy第26-28页
    4.3 Target Readers’ Expectation of Artistic Conception第28-34页
        4.3.1 Reproduction of Images第28-30页
        4.3.2 Reproduction of Rhythm第30-34页
Chapter Five Conclusion第34-36页
    5.1 Main Findings of the Research第34页
    5.2 Limitation and Suggestions for Future Research第34-36页
References第36-38页
Acknowledgements第38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:亲子冲突性会话分析
下一篇:基于《阿玛代尔》(节选)翻译实践中的词类转换研究