首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《广西大学招收和培养国际学生管理办法》翻译项目报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract in Chinese第6-8页
Abstract in English第8-9页
Chapter 1 Introduction第12-15页
    1.1 Background Information第12页
    1.2 Project Introduction第12-13页
    1.3 Significance第13-14页
    1.4 Client Requirements第14-15页
Chapter 2 Pre-Translation Analysis第15-21页
    2.1 Text Analysis第15-16页
    2.2 Translation Theory-Skopos Theory by Hans Vermeer第16-18页
    2.3 Translation Strategy第18-19页
    2.4 Translation Methods第19-21页
Chapter 3 Translation Preparations and Process第21-26页
    3.1 Translation Preparations第21-23页
        3.1.1 The Selection of the Parallel Text第21-22页
        3.1.2 Translation Tools Applied in the Process第22-23页
        3.1.3 Corpus or Terminology Glossary第23页
    3.2 Translation Process第23-26页
        3.2.1 Working Schedule第23-24页
        3.2.2 Quality Control第24页
        3.2.3 The Client's Feedback第24-26页
Chapter 4 Case Study第26-40页
    4.1 Translation of Terminologies and Proper Nouns第26-29页
    4.2 The Transfer of Passive Voice第29-32页
    4.3 The Nominalization of Verbs第32-35页
    4.4 Translation of Long Sentences and Difficult Sentences第35-40页
Chapter 5 Conclusion第40-42页
    5.1 Major Findings第40-41页
    5.2 Limitations第41-42页
Bibliography第42-43页
Appendix Ⅰ Source Text第43-61页
Appendix Ⅱ Final Version of the Translation第61-84页
Appendix Ⅲ Letter of Attorney第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的硕士论文英语摘要语体正式度趋势研究--以广西大学为例
下一篇:计算机辅助诊断科技文献的日译汉翻译项目报告