日本动漫语言对中文网络流行语的影响
摘要 | 第4页 |
要旨 | 第5-8页 |
第一章 绪论 | 第8-10页 |
1.1 研究背景 | 第8页 |
1.2 研究现状 | 第8-9页 |
1.3 研究目的 | 第9-10页 |
第二章 网络语言的界定 | 第10-14页 |
2.1 网络语言的定义及分类 | 第10页 |
2.2 网络流行语的特点 | 第10-14页 |
2.2.1 周期短 | 第11页 |
2.2.2 陌生化 | 第11-12页 |
2.2.3 系列化 | 第12-13页 |
2.2.4 简明便捷性 | 第13-14页 |
第三章 日本动漫和日语流行语的汉化输入 | 第14-22页 |
3.1 关于日本动漫 | 第14-18页 |
3.1.1 什么是日本动漫 | 第14页 |
3.1.2 日本动漫的发展沿革 | 第14-16页 |
3.1.3 日本动漫的特点 | 第16-18页 |
3.2 关于汉化输入 | 第18-22页 |
3.2.1 日语词的直接输入 | 第18页 |
3.2.2 经过翻译后的输入 | 第18-20页 |
3.2.3 日本动漫的对华输入平台 | 第20-22页 |
第四章 活跃度较高的日本动漫流行语 | 第22-28页 |
4.1 词 | 第22-25页 |
4.2 句式 | 第25-28页 |
第五章 日本动漫语言对中文网络语言的影响 | 第28-38页 |
5.1 网络语言中日译汉的具体形式 | 第28-32页 |
5.2 翻译腔 | 第32-38页 |
5.2.1 什么是“翻译腔” | 第33-34页 |
5.2.2 “翻译腔”的主要使用者及其使用原因 | 第34-35页 |
5.2.3 “翻译腔”的优劣 | 第35-37页 |
5.2.4 “翻译腔””的交际作用 | 第37-38页 |
第六章 结语 | 第38-40页 |
参考文献 | 第40-42页 |
导师及作者简介 | 第42-44页 |
谢辞 | 第44页 |