首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译目的论视阈下的社会科学文本翻译--以《儿童青少年社会工作》为例

摘要第3-4页
Abstract第4页
引言第8-10页
    任务描述第8-10页
        研究背景第8页
        材料来源第8页
        内容介绍第8页
        选材缘由第8-9页
        研究意义第9页
        论文结构第9-10页
第一章 翻译过程第10-21页
    1.1 译前准备第10页
    1.2 译前分析第10-15页
        1.2.1 文本类型第10-11页
        1.2.2 语言特征第11-13页
        1.2.3 语法特征第13-15页
        1.2.4 文本形式和风格第15页
    1.3 翻译理论第15-17页
    1.4 翻译原则第17-18页
    1.5 翻译过程中的理解与表达第18-19页
        1.5.1 词第18页
        1.5.2 句第18-19页
    1.6 小结第19-21页
第二章 翻译过程中的问题和应对策略第21-32页
    2.1 问题一 专有名词的翻译第21-22页
    2.2 问题二 一词多义与语境第22-24页
    2.3 问题三 英汉差异第24-30页
        2.3.1 繁复与简短第25-26页
        2.3.2 被动与主动第26-27页
        2.3.3 静态与动态第27-29页
        2.3.4 替换与重复第29-30页
    2.4 问题四 信息耗散第30-31页
    2.5 小结第31-32页
结语第32-33页
    发现与收获第32页
    问题与不足第32-33页
参考文献第33-34页
附录第34-103页
    附录一 英文原文第34-74页
    附录二 中文译文第74-103页
致谢第103-104页
论文作者攻读学位期间已发表的研究成果第104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:现代婚庆视觉设计中囍字的创新运用
下一篇:释意理论指导下的医学科普类视频口译初探