首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺应论框架下《骆驼祥子》英译对比研究

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter 1 Introduction第8-14页
    1.1 Significance of the Study第8页
    1.2 Objectives of the Study第8-9页
    1.3 Methodologies of the Study第9-10页
    1.4 Luotuo Xiangzi and Its English Versions第10-14页
        1.4.1 The Author of Luotuo Xiangzi第10-11页
        1.4.2 The Book of Luotuo Xiangzi第11页
        1.4.3 Luotuo Xiangzi’s English Versions第11-14页
Chapter 2 Literature Review第14-20页
    2.1 Conventional Pragmatic Approach to Translation第14-16页
        2.1.1 Studies on Traditional Pragmatic Approach to Translation Abroad第14-15页
        2.1.2 Studies on Traditional Pragmatic Approach to Translation at Home第15-16页
    2.2 The Theory of Dynamic Adaptation第16-17页
        2.2.1 Adaptation Theory Studies Abroad第16-17页
        2.2.2 Adaptation Theory Studies at Home第17页
    2.3 Studies on Adaptation Approach to Translation第17-18页
    2.4 Studies on the Renditions of Luotuo Xiangzi第18-20页
Chapter 3 Theoretical Framework第20-28页
    3.1 Verschueren’s Adaptation Theory第20-23页
        3.1.1 Using Language A Process of Making Choice第20-21页
        3.1.2 The Three Properties of Language第21-22页
        3.1.3 Context第22-23页
            3.1.3.1 The Extra-Linguistic Context第22页
            3.1.3.2 The Linguistic Context第22-23页
    3.2 Adaptation Theory’s Implication in Translation第23-28页
        3.2.1 Translation Process Under Adaptation Theory第23-25页
        3.2.2 Dynamic Adaptation in Translation第25-28页
            3.2.2.1 The Temporal Dimension第25页
            3.2.2.2 Dynamics and Context第25-26页
            3.2.2.3 Dynamics and Style第26-28页
Chapter 4 Dynamic Adaptation in the Two English Versions of Luotuo Xiangzi第28-48页
    4.1 Context and Adaptation第28-42页
        4.1.1 Adaptation to the Mental World第28-34页
        4.1.2 Adaptation to the Social World第34-40页
            4.1.2.1 The Cultural Context第34-38页
            4.1.2.2 Social Settings and Institutions第38-40页
        4.1.3 Adaptation to the Physical World第40-42页
        4.1.4 Summary第42页
    4.2 Style and Adaptation第42-48页
        4.2.1 Stylistic Adaptation第42-47页
        4.2.2 Summary第47-48页
Chapter 5 Conclusion第48-50页
Bibliography第50-53页
附件第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:俄语青年俚语分析
下一篇:黑龙江音乐博物馆陪同口译实践报告