中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
绪论 | 第9-12页 |
第一章 研究基础概述 | 第12-17页 |
第一节 变译理论概述 | 第12-15页 |
一、变译理论核心概念 | 第12-13页 |
二、全译与变译 | 第13-14页 |
三、变译方法及手段 | 第14-15页 |
第二节 变译理论与同声传译 | 第15-16页 |
本章小结 | 第16-17页 |
第二章 同声传译实践问题分析 | 第17-31页 |
第一节 实践案例简介 | 第17-18页 |
第二节 漏译问题分析 | 第18-22页 |
第三节 误译问题分析 | 第22-25页 |
第四节 翻译体问题分析 | 第25-27页 |
第五节 译文重复冗余问题分析 | 第27-29页 |
本章小结 | 第29-31页 |
第三章 变译理论下的应对策略 | 第31-39页 |
第一节 增译策略 | 第31-33页 |
第二节 改译策略 | 第33-35页 |
第三节 减译策略 | 第35-37页 |
本章小结 | 第37-39页 |
结语 | 第39-40页 |
参考文献 | 第40-42页 |
致谢 | 第42页 |