首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能目的论视角下儿童文学归化翻译策略研究--以《夏洛的网》为例

中文摘要第2-3页
Abstract第3页
中文文摘第4-7页
第一章 前言第7-11页
    第一节 研究背景第7-8页
    第二节 研究意义第8页
    第三节 研究方法第8-9页
    第四节 论文框架第9-11页
第二章 文献综述第11-19页
    第一节 功能目的论国内外研究综述第11-14页
    第二节 儿童文学翻译研究综述第14-17页
    第三节 《夏洛的网》汉译研究综述第17-18页
    第四节 目前研究的不足及研究问题的提出第18-19页
第三章 目的论视角下归化翻译策略在《夏洛的网》译本中的运用第19-35页
    第一节 《夏洛的网》简介及特点第19-20页
    第二节 归化翻译策略及其分类第20-24页
    第三节 归化翻译策略在《夏洛的网》任溶溶译本中的运用第24-35页
第四章 结论第35-37页
参考文献第37-45页
致谢第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:共生视阈下政治外宣翻译研究--基于2014-2016年习近平访欧系列讲话英译分析
下一篇:基于复合正则化方法的能源产量分析