首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Study of English Movie Titles and Their Chinese Versions from the Perspective of Metaphor and Functional Equivalence

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第11-14页
    1.1 Purpose of the Study第11-12页
    1.2 Significance of the Study第12-13页
    1.3 Structure of the Thesis第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-25页
    2.1 A Brief Overview on Metaphor Study第14-15页
    2.2 History of Metaphor Studies第15-20页
        2.2.1 Rhetorical Approach to Metaphor第15-17页
        2.2.2 Semantic Approach to Metaphor第17-18页
        2.2.3 Pragmatic Approach to Metaphor第18-19页
        2.2.4 Cognitive Approach to Metaphor第19-20页
    2.4 Researches on Movie Title Translation第20-25页
        2.4.1 Researches in Late 20~(th) Century第20-22页
        2.4.2 Researches in Recent Years第22-25页
Chapter Three Theoretical Framework第25-33页
    3.1 Conceptual Metaphor第25-26页
    3.2 Main Features of Metaphor第26-28页
        3.2.1 Ubiquity of Metaphor第26-27页
        3.2.2 Systematicity of Metaphor第27-28页
        3.2.3 Conceptual Nature of Metaphor第28页
    3.3 Classifications of Metaphors第28-31页
        3.3.1 Structural Metaphors第29-30页
        3.3.2 Orientational Metaphors第30页
        3.3.3 Ontological Metaphors第30-31页
    3.4 Principle of Functional Equivalence第31-33页
Chapter Four Research Method第33-35页
    4.1 Research Questions第33页
    4.2 Sample Selection第33-34页
    4.3 Methods第34-35页
Chapter Five Data Analysis and Discussion第35-62页
    5.1 Quantitative Analysis第35-47页
        5.1.1 Naming Methods第35-37页
        5.1.2 Metaphor Categories第37-38页
        5.1.3 Cross-classification第38-43页
        5.1.4 Functional Equivalence of the Chinese Translations第43-47页
    5.2 Qualitative Analysis第47-55页
        5.2.1 Structural Metaphor第47-51页
        5.2.2 Orientaitional Metaphor第51-52页
        5.2.3 Ontological Metaphor第52-55页
    5.3 Implications from Sapir-Whorf Hypothesis第55-59页
    5.4 Implications for Movie Title Translation第59-61页
    5.5 Summary第61-62页
Chapter Six Conclusion第62-65页
    6.1 Major Findings第62-63页
    6.2 Limitations and Suggestions for Further Studies第63-65页
Acknowledgements第65-66页
Bibliography第66-68页
Appendix第68-84页
攻硕期间取得的研究成果第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:关联与顺应理论指导下公示语的翻译研究
下一篇:大功率LED用热管散热性能实验与两相流模拟