Acknowledgements | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-11页 |
1.1 General Account of the Research | 第8-9页 |
1.2 The Significance of the Study | 第9-10页 |
1.3 Structure of the Thesis | 第10-11页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第11-26页 |
2.1 About Sun Tzu | 第11-15页 |
2.1.1 Sun Tzu in Legendary Stories | 第11-12页 |
2.1.2 Sun Tzu in Historic Record | 第12-13页 |
2.1.3 Sun Tzu’s Disputed Authorship | 第13-14页 |
2.1.4 Latest Archaeological Discoveries | 第14-15页 |
2.2 The Art of War | 第15-20页 |
2.2.1 Annotated Versions of The Art of War | 第16-17页 |
2.2.2 The Main Thoughts in The Art of War | 第17-19页 |
2.2.3 Comparison with Other Famous Military Works | 第19-20页 |
2.2.4 The Stylistic Features of The Art of War | 第20页 |
2.3 The Translation of The Art of War | 第20-25页 |
2.3.1 Its Spread in Japan and Europe | 第21-22页 |
2.3.2 Its Spread in English-Speaking Countries | 第22页 |
2.3.3 Overseas English Versions | 第22-24页 |
2.3.4 Major English Versions in China | 第24-25页 |
2.4 Research on the English Translation of The Art of War | 第25-26页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL BACKUP: LANGUAGE, CULTURE AND | 第26-43页 |
3.1 Definition of Culture | 第26-28页 |
3.2 Language and Culture | 第28-32页 |
3.2.1 Context of Situation and Culture | 第29-31页 |
3.2.2 The Sapir-Whorf Hypothesis | 第31-32页 |
3.3 Translation and Culture | 第32-37页 |
3.3.1 Cultural Translation | 第33-34页 |
3.3.2 The Cultural Turn | 第34-35页 |
3.3.3 The Cultural Mediator | 第35-37页 |
3.4 Translation of Chinese Cultural-Loaded Terms | 第37-41页 |
3.4.1 Definition of Culture-Loaded Terms (CLTs) | 第37-38页 |
3.4.2 General Classification of CLTs Discourse | 第38-40页 |
3.4.3 The Necessity of Expressing the Diachronical Changes of Cultural Words in the English Translation | 第40-41页 |
3.5 Foreignization & Domestication | 第41-43页 |
CHAPTER FOUR CULTURAL APPROACHES TO ANALYSE THE TRANSLATION OF THE ART OF | 第43-70页 |
4.1 Cultural Approaches—Domestication and Foreignization | 第43页 |
4.2 When Do We use Foreignization? | 第43-58页 |
4.2.1 Application of Foreignization | 第44-58页 |
4.3 When Do We Use Domestication? | 第58-70页 |
4.3.1 The Necessity of Applying Domestication to Cultural Translation | 第59-60页 |
4.3.2 Application of Domestication | 第60-70页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第70-72页 |
Bibliography | 第72-77页 |