首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论指导下的展会合同翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter 1 Project Description第7-9页
    1.1 Introduction of the Project第7-8页
        1.1.1 Project Background第7页
        1.1.2 Project Significance第7-8页
    1.2 A Brief Introduction of the Translation Material第8-9页
Chapter 2 Theoretical Foundation第9-11页
    2.1 A Brief Introduction of Skopos Theory第9-10页
    2.2 Skopos Theory Applied in the Translation of Business Contract第10-11页
Chapter 3 Case Studies Under Skopos Theory第11-19页
    3.1 Fidelity Rule in the Lexical Level第11-14页
        3.1.1 Archaic Words第11-12页
        3.1.2 Professional Words第12-13页
        3.1.3 Synonyms第13页
        3.1.4 Abbreviations第13-14页
    3.2 Coherence Rule in the Syntactical Level第14-18页
        3.2.1 Sentences with“Shall”and“May”第15页
        3.2.2 Passive Sentence Patterns第15-16页
        3.2.3 Conditional Clauses第16-17页
        3.2.4 Long and Complicated Sentences第17-18页
    3.3 Skopos Rule in the Textual Level第18-19页
Chapter 4 Conclusion第19-21页
    4.1 Findings in the Project第19页
    4.2 Limitations of the Project第19-21页
Acknowledgment第21-23页
References第23-25页
Appendix Ⅰ Source Text第25-43页
Appendix Ⅱ Target Text第43-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:《饶恕》(节选)翻译报告
下一篇:基于关联规则的住宅小区宜居性评价研究