首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论视角下的科技著作翻译--以《智能材料》节选为例

Abstract第4-5页
摘要第6-8页
1. Introduction第8-13页
    1.1 Research Background第8页
    1.2 Introduction to Translation Materials第8-10页
    1.3 Research Significance第10页
    1.4 Translation Process第10-13页
2. Theoretical Basis—Relevance Theory and Sci-Tech English-Chinese Translation第13-18页
    2.1 Relevance Theory第13-15页
    2.2 The Ostensive-Inferential Process in Sci-Tech English-Chinese Translation第15-16页
    2.3 Text Characteristics and Translation Strategies第16-18页
3. Guidance of Relevance Theory in Translating the Excerpts of Smart Materials第18-27页
    3.1 RT and the Translation of Sci-Tech Information第18-20页
    3.2 RT and the Translation of Lexical Information第20-23页
    3.3 RT and the Translation of Logical Information第23-27页
        3.3.1 Compound Sentences第23-24页
        3.3.2 Passive Sentences第24-27页
4. Conclusion第27-29页
References第29-31页
Appendix I第31-70页
Appendix II第70-100页
Acknowledgements第100-101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:“大学生掏鸟案”争议问题的多维度探究
下一篇:百香果的花色苷组分和哈尔滨红肠多肽组分的研究