首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

《呐喊》的杨氏、莱尔、蓝诗玲英译本语言张力的比较研究

Abstract第4-5页
摘要第6-9页
Introduction第9-12页
1 Literature Review第12-20页
    1.1 Researches on Language Tension第12-16页
    1.2 Researches on Translations of Lu Xun’s Novels第16-20页
2 Methodology第20-22页
    2.1 Research Questions第20页
    2.2 Research Methods第20-22页
3 Results and Discussion第22-61页
    3.1 Semantic Tension第22-47页
    3.2 Rhythmic Tension第47-57页
    3.3 Quantitative Analysis第57-61页
Conclusion第61-65页
References第65-71页
Acknowledgements第71-72页
Appendix I第72-85页
Appendix II第85-97页
Appendix III第97-102页
Appendix IV第102-113页

论文共113页,点击 下载论文
上一篇:1992—2014:我国电视剧植入式广告的发展嬗变
下一篇:中国北疆民族地区旅游产业生态化发展研究