| Abstract | 第1-8页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| A Table of Abbreviation | 第10-11页 |
| List of Tables and Figures | 第11-12页 |
| Chapter 1 Introduction | 第12-21页 |
| ·Research Background | 第12-14页 |
| ·Significance of the Study | 第14-16页 |
| ·Theoretical Significance | 第14-15页 |
| ·Practical Value | 第15-16页 |
| ·Structure of the Thesis | 第16-17页 |
| ·Definition of Key Terms | 第17-21页 |
| ·Cultural Image | 第17-19页 |
| ·Cultural Loss | 第19页 |
| ·Translation Strategy | 第19-21页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第21-28页 |
| ·Overview of the Study on Cultural Image | 第21-22页 |
| ·Overview of Study on Cultural Loss | 第22-24页 |
| ·Studies on the Translation of Chuci | 第24-28页 |
| ·Studies on the Translation of Chuci abroad | 第24-25页 |
| ·Studies on the Translation of Chuci at Home | 第25-28页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第28-34页 |
| ·Classification of Metaphor | 第28-32页 |
| ·The Relationship between Culture Image and Metaphor | 第32-34页 |
| Chapter 4 Research Design | 第34-43页 |
| ·Research Questions | 第34页 |
| ·Research Methodology | 第34页 |
| ·Data Collection | 第34-43页 |
| ·Translation Versions in this Study | 第34-35页 |
| ·The Category of Cultural Images in ChuCi | 第35-43页 |
| Chapter 5 Research Procedures | 第43-59页 |
| ·The Validity of Collected Data | 第43-49页 |
| ·Complete Understanding of Source Text | 第43页 |
| ·Scientific Sampling Process | 第43-44页 |
| ·Criterion of Cultural Loss | 第44-46页 |
| ·Standards of Translation Strategies | 第46-49页 |
| ·Data Analysis | 第49-53页 |
| ·On Orientational Cultural Images | 第50-51页 |
| ·On Ontological Cultural Images | 第51-53页 |
| ·On Structural Cultural Images | 第53页 |
| ·Discussion | 第53-59页 |
| ·Choices of Translation Strategies | 第53-55页 |
| ·Cultural Loss of Cultural Image | 第55-56页 |
| ·Causes of Cultural Loss | 第56-59页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第59-61页 |
| ·Major Findings | 第59-60页 |
| ·Limitations and Suggestions | 第60-61页 |
| Notes | 第61-62页 |
| References | 第62-66页 |
| Appendix A | 第66-70页 |
| Appendix B | 第70-79页 |
| Appendix C | 第79-84页 |
| Acknowledgements | 第84页 |