| ABSTRACT | 第3页 |
| 摘要 | 第4-6页 |
| INTRODUCTION | 第6-8页 |
| Chapter 1 Task Description | 第8-10页 |
| 1.1 Project Initiator | 第8页 |
| 1.2 Requirement of the Project | 第8页 |
| 1.3 Target Audience and the Interpreter | 第8-10页 |
| Chapter 2 Pre-interpreting Preparation | 第10-14页 |
| 2.1 Collecting Parallel Videos | 第10-11页 |
| 2.2 Building Term Bank | 第11页 |
| 2.3 Learning About the Speakers | 第11-13页 |
| 2.4 Learning about the Company and Its Latest Products | 第13-14页 |
| Chapter 3 Interpreting Process Based on Gile's Effort Models | 第14-31页 |
| 3.1 Introduction to Gile's Effort Models | 第14-15页 |
| 3.2 Challenges Common to Interpreting Process Based on Effort Model | 第15-21页 |
| 3.2.1 Challenges in Phase Ⅰ and Their Solutions | 第15-19页 |
| 3.2.2 Challenges in Phase Ⅱ and Their Solutions | 第19-21页 |
| 3.3 Challenges Specific to This Task and Their Solutions | 第21-31页 |
| 3.3.1 Coping with Professional Terms and Proper Nouns | 第21-26页 |
| 3.3.2 Dealing with the Challenge of Accent | 第26-28页 |
| 3.3.3 Addressing the Challenge of Note-taking | 第28-31页 |
| Chapter 4 Post-interpreting Reflection | 第31-33页 |
| Conclusion | 第33-35页 |
| Bibliography | 第35页 |