首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于《电子商务根本法则》的翻译实践报告

摘要第5页
要旨第6-8页
第一章 任务描述第8-11页
    1.1 作品原文介绍第8-9页
    1.2 翻译任务简介第9-11页
        1.2.1 翻译实践的背景第9页
        1.2.2 翻译的目的与意义第9-11页
第二章 任务过程第11-15页
    2.1 译前准备第11-12页
        2.1.1 翻译理论的学习第11页
        2.1.2 翻译工具的准备第11-12页
        2.1.3 平行文本的准备第12页
    2.2 文本分析第12-13页
    2.3 过程描述第13-14页
    2.4 译后事项第14-15页
第三章 案例分析第15-31页
    3.1 专业词汇的翻译第15-21页
        3.1.1 专业名词和疑难词汇第15-19页
        3.1.2 外来语、英语和缩略语第19-21页
    3.2 句子的翻译第21-28页
        3.2.1 增译和减译第21-26页
        3.2.2 意译第26-28页
    3.3 语序转换问题第28-31页
第四章 翻译实践总结第31-33页
    4.1 翻译实践的收获和不足第31页
    4.2 启示第31-33页
第33-34页
参考文献第34-35页
附录第35-71页
致谢第71-72页
作者简介第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:烟草异物剔除系统相关算法的研究
下一篇:基于低延时电平移位电路的半桥驱动芯片设计