汉语修辞格及其维译研究
中文摘要 | 第1-3页 |
Abstract | 第3-4页 |
摘要 | 第4-8页 |
绪论 | 第8-11页 |
一、选题目的及意义 | 第8页 |
二、国内外研究综述 | 第8-9页 |
三、研究方法和思路 | 第9-10页 |
四、翻译实例的搜集 | 第10-11页 |
第一章 修辞概述 | 第11-17页 |
·修辞学简论 | 第11-12页 |
·修辞与修辞格 | 第12-17页 |
·音变修辞格 | 第14-15页 |
·义变修辞格 | 第15-16页 |
·形变修辞格 | 第16-17页 |
第二章 汉维语修辞格对比 | 第17-49页 |
·汉维语常见的修辞格对比 | 第17-34页 |
·汉维语少见的修辞格对比 | 第34-45页 |
·汉维语修辞格之异同点 | 第45-49页 |
·拆字 | 第45-47页 |
·同语 | 第47-48页 |
·撇除 | 第48-49页 |
第三章 汉语修辞格的维译方法与技巧 | 第49-61页 |
·修辞格翻译原则 | 第49-50页 |
·修辞格常用的翻译方法 | 第50-53页 |
·直译 | 第50-52页 |
·意译 | 第52-53页 |
·修辞格运用及常用翻译技巧 | 第53-61页 |
·复制 | 第57-58页 |
·变通 | 第58-59页 |
·解释 | 第59-60页 |
·省略 | 第60-61页 |
第四章 汉语修辞格的维译技巧的功用 | 第61-68页 |
·汉语修辞格的维译技巧运用的理据 | 第61-62页 |
·汉语修辞格的维译技巧运用的前提 | 第62-65页 |
·汉语修辞格的维译技巧运用的作用 | 第65-68页 |
结语 | 第68-70页 |
注释 | 第70-71页 |
参考文献 | 第71-73页 |
在读期间发表的论文 | 第73-74页 |
致谢 | 第74-75页 |