首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于翻译目的论的可行性研究报告的翻译报告

ABSTRACT第1-5页
摘要第5-9页
Chapter One: Introduction第9-13页
   ·Introduction第9-10页
   ·The Project Background第10-12页
   ·Report Structure第12-13页
Chapter Two:Theoretical Foundation第13-21页
   ·Functionalist Theory第13-15页
   ·Skopos Theory第15-17页
   ·Three Rules of Skopos Theory第17-21页
     ·Skopos Rule第17-18页
     ·Coherence Rule第18-19页
     ·Fidelity Rule第19页
     ·The Relationship of The Rules第19-21页
Chapter Three:Translation Process第21-29页
   ·Preparation before Translation第21-22页
   ·Translation Requirement第22-25页
     ·Requirements for Task第22-23页
     ·Requirements for Translators第23-25页
   ·Translation Process第25页
   ·Translators Arrangement第25-29页
Chapter Four: Text Analysis第29-47页
   ·The Features of FSR Translation第29-36页
     ·Feature One: Extensive Coverage第30-35页
     ·Feature Two: Strong Professional第35-36页
     ·Feature Three: Accuracy第36页
   ·Terms Analysis第36-42页
   ·The Translation of Nominalization Structure第42-43页
   ·Sentence Analysis第43-47页
     ·Wide Use of Long Sentences第43-44页
     ·Wide Use of“it”Sentences第44-47页
Chapter Five: Conclusion第47-49页
   ·Findings第47-48页
   ·Limitations第48页
   ·Suggestions第48-49页
BIBLIOGRAPHY第49-51页
APPENDIX第51-129页
ACKNOWLEDGEMENTS第129-131页
PUBLISHED PAPERS第131页

论文共131页,点击 下载论文
上一篇:非英语专业大学生英语议论文写作中名词短语使用的错误研究
下一篇:电机工程论文翻译报告