中文部分 | 第1-54页 |
摘要 | 第5-6页 |
要旨 | 第6-9页 |
引言 | 第9-10页 |
第一章 积水可耐特(河北)环境科技有限公司实践任务描述 | 第10-13页 |
·实践的内容 | 第10页 |
·实践的目标 | 第10-11页 |
·实践的步骤 | 第11-13页 |
第二章 积水可耐特(河北)环境科技有限公司实践任务过程 | 第13-19页 |
·实践的前期准备 | 第13-15页 |
·必要设备的准备 | 第13页 |
·相关理论的学习 | 第13-15页 |
·实践的时间表与进程 | 第15-16页 |
·具体的时间安排 | 第15-16页 |
·学习进程 | 第16页 |
·积水可耐特(河北)环境科技有限公司口译的进程 | 第16页 |
·实践过程中发现的难点问题 | 第16-19页 |
·对商务日语的掌握不足导致的口译困扰 | 第16-17页 |
·中日语序差异导致的口译困扰 | 第17-18页 |
·对玻璃钢方面专业日语掌握不足导致的口译困扰 | 第18-19页 |
第三章 积水可耐特(河北)环境科技有限公司实践案例分析 | 第19-30页 |
·常用商务日语中的敬语表达 | 第19-21页 |
·玻璃钢专业词汇的扩充记忆与对策 | 第21-24页 |
·发言稿中的中日语序差异的例句和对策 | 第24-27页 |
·翻译过程中出现的难点词汇和固定句型 | 第27-29页 |
·惯用语与熟语 | 第29-30页 |
第四章 积水可耐特(河北)环境科技有限公司实践总结 | 第30-35页 |
·收获 | 第30-32页 |
·商务日语方面 | 第30页 |
·中日语序差异 | 第30-31页 |
·玻璃钢方面专业日语 | 第31页 |
·语音语速问题 | 第31-32页 |
·商务礼仪方面 | 第32页 |
·不足 | 第32-35页 |
·商务日语方面 | 第32页 |
·中日语序差异 | 第32-33页 |
·玻璃钢方面专业日语 | 第33页 |
·语音语速问题 | 第33-34页 |
·商务礼仪方面 | 第34-35页 |
参考文献 | 第35-36页 |
附录 | 第36-51页 |
致谢 | 第51-54页 |
日文部分 | 第54-86页 |
はじめに | 第54-55页 |
第一章 積水可耐特(河北)環境科学技術有限会社の実習任務の叙述 | 第55-58页 |
·実習の内容 | 第55页 |
·実習の目標 | 第55-56页 |
·実習の段取り | 第56-58页 |
第二章 積水可耐特(河北)環境科学技術有限会社の実習任務の過程 | 第58-65页 |
·実習の前期準備 | 第58-59页 |
·必要な設備の準備 | 第58页 |
·関連する理論の学習 | 第58-59页 |
·実習のスケジュールと進捗 | 第59-61页 |
·具体的な時間割 | 第60页 |
·学習の進捗 | 第60-61页 |
·積水可耐特(河北)環境科学技術有限会社通訳の過程 | 第61页 |
·実習であった問題点 | 第61-65页 |
·ビジネス日本語がよく身につけないことで招いた悩み | 第61-62页 |
·中日語順の相違で招いた悩み | 第62-63页 |
·強化プラスチック専門日本語の足りないことで招いた悩み | 第63-65页 |
第三章 積水可耐特(河北)環境科学有限会社実習ケースの分析 | 第65-79页 |
·常用ビジネス日本語の敬語表現 | 第65-67页 |
·強化プラスチック専門用語の覚え方 | 第67-71页 |
·発言原稿の中での中日語順の違いと対策 | 第71-75页 |
·翻訳の過程で現れた難点と固定文型 | 第75-77页 |
·慣用語と熟語 | 第77-79页 |
第四章 積水可耐特(河北)環境科学有限会社の実践のまとめ | 第79-85页 |
·収穫 | 第79-81页 |
·ビジネス日本語 | 第79页 |
·中日語順の相違 | 第79-80页 |
·強化プラスチック関連の専門日本語 | 第80页 |
·音声と喋るスピードの問題 | 第80-81页 |
·ビジネス儀礼 | 第81页 |
·不足 | 第81-85页 |
·ビジネス日本語 | 第81-82页 |
·中日語順の相違 | 第82页 |
·強化プラスチック関連の専門日本語 | 第82-83页 |
·音声と喋るスピードの問題 | 第83页 |
·ビジネス儀礼 | 第83-85页 |
参考文献 | 第85-86页 |
謝辞 | 第86页 |