首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从翻译生态学角度看《芒果街上的小屋》节选汉译及翻译报告

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
第一章 引言第8-10页
   ·研究现状第8页
   ·研究意义及目的第8-10页
第二章 文学翻译概述第10-12页
   ·文学翻译定义第10页
   ·文学翻译特点第10-12页
第三章 翻译生态学及其在文学翻译中的应用第12-15页
   ·翻译生态学基本原理第12页
   ·翻译生态学的基本框架与结构第12-13页
   ·翻译生态学理论在文学翻译中的应用第13-15页
第四章 《芒果街上的小屋》翻译实例分析第15-21页
   ·翻译实例简介第15-16页
     ·《芒果街上的小屋》简介第15页
     ·桑德拉.希斯内罗丝简介第15-16页
   ·现有译本评析第16页
   ·翻译生态学视角下《芒果街上的小屋》的翻译策略第16-21页
第五章 总结第21-22页
参考文献第22-23页
附录第23-42页
 附录A 原文第23-33页
 附录B 译文第33-42页
致谢第42-43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:压缩载荷作用下关节软骨准静态力学性能的研究
下一篇:《黑暗崛起》翻译实践报告--功能对等理论指导下翻译技巧的应用