首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--文体论论文

《马太福音》的文体学分析

摘要第1-5页
Résumé第5-9页
Introduction第9-12页
Chapitre Un: LE LEXIQUE DANS L’EVANGILE SELON MATTHIEU第12-17页
   ·L’emploi du Lexique Juif第12-13页
   ·L’emploie du Vocabulaire de la Fortune第13-14页
   ·Transformation du Pronom Personnel第14-15页
   ·Tutoiement et Vouvoiement第15-17页
Chapitre Deux : LES TEMPS DES VERBES DANS L’EVANGILE SELON MATTHIEU第17-21页
   ·Passé Simple第17-18页
   ·L'imparfait第18-20页
   ·Futur Simple第20-21页
Chapitre Trois :MODES DES PHRASES DANS L’EVANGILE SELON MATTHIEU第21-26页
   ·Impératif第21-22页
   ·Phrase Simple第22-23页
   ·Mélange des phrases courtes et des phrases longues第23-24页
   ·Ellipse第24-26页
Chapitre Quatre : L’EMPLOI DES FIGURES DANS L’EVANGILE SELON MATTHIEU第26-37页
   ·Métaphore第26-28页
   ·Comparaison第28-32页
   ·Métonymie第32-34页
   ·Question Rhéthorique第34-37页
Chapitre Cinq : COHESION TEXTUELLE DANS L’EVANGILE SELON MATTHIEU第37-41页
   ·Cohésion Lexicale第37-41页
Conclusion第41-43页
Note第43-44页
Bibliographie第44-46页
Remerciements第46-47页
Résumé informatif chinois第47-51页
C.V. et Publications depuis l’entrée dans le Programme第51页
 C.V第51页
 Publications depuis l’entrée dans le programme第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:来自圣经的常用德语熟语与中文对应语词对比分析
下一篇:《要求多的餐厅》的副词研究