首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

来自圣经的常用德语熟语与中文对应语词对比分析

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Einleitung第9-11页
Ⅰ Theoretische Grundlagen von Phraseologie第11-28页
 1. Phraseologie als sprachwissenschaftliche Teildisziplin第11-14页
   ·Zur Terminologie第11-12页
     ·Begriffsdefinition im Deutschen第11页
     ·Begriffsdefinition im Chinesischen第11-12页
   ·Gegenstand der Phraseologie第12-13页
   ·Entwicklung der Phraseologie第13-14页
 2. Merkmale der Phraseologismen第14-17页
   ·Polylexikalit t第14页
   ·Stabilit t第14-15页
   ·Idiomatizit t第15-16页
   ·Lexikalisierung第16-17页
 3. Stilistische und kommunikativ-pragmatische Aspekte der Phraseologie第17-20页
   ·Konnotationen von Phraseologismen第17-18页
   ·Stilschichtenmarkierungen第18页
   ·Stilf rbungsmarkierungen第18-20页
 4. Klassifikation der Phraseologismen第20-25页
   ·Klassifikation nach dem Kriterium der Zeichenfunktion第20-22页
   ·Syntaktische Klassifikation第22页
   ·Spezielle Klassen nach Harald Burger第22-25页
 5. Kontrastive Phraseologie第25-28页
   ·quivalenzbegriff第25-26页
   ·quivalenzstufen第26页
   ·Probleme beim übersetzen第26-28页
Ⅱ Praktische Analyse der Phraseologismen第28-46页
 1. über die Lutherbibel第28-29页
 2. Deusch-chinesische quivalente第29-46页
   ·Teil quivalente Ausdrücke第29-32页
   ·Ausdrücke mit semantischer quivalenz第32-39页
   ·Null quivalente Ausdrücke第39-46页
Zusammenfassung第46-48页
Anmerkung第48-49页
Literaturverzeichnis第49-51页
Anhang第51-53页
Danksagung第53-54页
Chinesische Inhaltsangabe第54-56页
Résumé und Ver ffentlichungen w hrend des Studiums第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:Gesicht和“脸”--基于语义、语用以及文化内涵的对比分析
下一篇:《马太福音》的文体学分析