首页--文化、科学、教育、体育论文--中等教育论文--教材、课本、辅助教材论文

两套高中英语教材中语法部分的设计研究

Acknowledgements第1-5页
中文摘要第5-6页
Abstract第6-10页
Chapter 1 Introduction第10-13页
   ·Background knowledge of the study第10页
   ·Purpose and significance of the study第10-12页
   ·Overview of the thesis第12-13页
Chapter 2 Literature review第13-36页
     ·Defining key concepts第13-15页
   ·The role of grammar teaching in language learning第15-16页
   ·Implicit knowledge and explicit knowledge in grammar teaching第16-18页
   ·The way of grammar teaching第18-29页
     ·Approaches to grammar instruction第18-20页
     ·The role of input and output in grammar acquisition第20-23页
     ·Input-based activities and output-based activities第23-29页
     ·Grammar activities should be motivating and interesting第29页
   ·Related empirical studies at home and abroad第29-36页
     ·Studies abroad第29-33页
     ·Studies at home第33-36页
Chapter 3 Methodology第36-44页
   ·Research questions第36页
   ·Data第36-37页
   ·Procedure of the analysis第37页
   ·Coding the data第37-44页
Chapter 4 Results and Discussion第44-63页
   ·Explicit information第44-48页
   ·Input supplied in grammar activities第48-51页
   ·Activity type第51-58页
   ·Focus第58-59页
   ·Overall design of the grammar section第59-62页
     ·Presentation- practice approach第59-61页
     ·Both inductive and deductive approach第61-62页
   ·Summary of the discussion第62-63页
Chapter 5 Conclusions第63-66页
   ·Major findings第63-64页
   ·Suggestions for the improvement of the textbooks第64页
   ·Limitations of the study第64页
   ·Recommendations for future research第64-66页
References第66-72页
Appendix Ⅰ The sample of data in SEFC第72-73页
Appendix Ⅱ The sample of data in NSE第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:书法相关文本英译的符号意义再现--以孙大雨译《书谱》为例
下一篇:英中同传中专家译员与学生译员增补策略的对比研究