首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语的规范化、标准化、推广普通话论文

英国华语与普通话差异研究

中文摘要第1-4页
Abstract第4-7页
绪论第7-10页
第一章 英国的历史及华语在英国的传播第10-12页
 第一节 英国的历史简述第10-11页
 第二节 华语在英国的传播第11-12页
第二章 英国华语与普通话的词汇差异第12-29页
 第一节 英国华语特有词语第12-21页
  一、 指称英国本土特有事物的词语第12-15页
  二、 与普通话义同形异的词语第15-19页
  三、 方言词语第19-21页
 第二节 英国华语与普通话共有词语的差异第21-28页
  一、 词义差异第21-25页
  二、 词语搭配差异第25-28页
 本章小结第28-29页
第三章 英国华语与普通话的语法和语用表达方面的差异第29-43页
 第一节 英国华语与普通话语法方面的差异第29-35页
  一、 结构助词的多用与少用第29-31页
  二、 谓语的差异第31-33页
  三、 状语语序方面的差异第33-35页
 第二节 英国华语与普通话语用表达方面的差异第35-42页
  一、 英语词的使用第35-37页
  二、 外来语的翻译用字差异第37-39页
  三、 缩略语的差异第39-40页
  四、 量词使用的差异第40-42页
 本章小结第42-43页
第四章 英国华语与普通话的差异成因、发展趋势以及沟通策略第43-49页
 第一节 英国华语与普通话的差异成因第43-46页
  一、 英语的影响第43-44页
  二、 香港方言的影响第44-46页
 第二节 英国华语的发展趋势及沟通策略第46-48页
  一、 英国华语的发展趋势第46页
  二、 沟通策略第46-48页
 本章小结第48-49页
结语第49-50页
参考文献第50-53页
致谢第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:《现代汉语词典》(第五版)的修辞造词研究
下一篇:对外汉语教学中的熟语教学研究