首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国思维形态》(第十二章和十三章)翻译报告

摘要第1-6页
Abstract第6-11页
第一章 引言第11-14页
   ·项目背景第11页
   ·项目意义第11-12页
   ·报告结构第12-14页
第二章 原文分析第14-17页
   ·作者介绍第14页
   ·文本分析第14-16页
     ·原文内容第14-15页
     ·特色分析第15-16页
   ·小结第16-17页
第三章 翻译难点与翻译方法第17-37页
   ·翻译难点第17-19页
     ·文化因素的影响第17页
     ·选词的斟酌第17-18页
     ·直译与意译的选择第18页
     ·长句的处理第18-19页
   ·理论指导第19-20页
   ·翻译方法第20-36页
     ·专有名词的处理第20-22页
     ·归化与异化第22-25页
     ·直译与意译第25-31页
     ·增补与省略第31-34页
     ·分译与合译第34-36页
   ·小结第36-37页
第四章 总结第37-40页
   ·翻译启示第37-38页
   ·翻译教训第38-39页
   ·仍待解决的问题第39-40页
参考文献第40-42页
附录 1 原文第42-80页
附录 2 译文第80-142页
致谢第142页

论文共142页,点击 下载论文
上一篇:《在复杂多变的环境中保护儿童的健康》翻译报告
下一篇:《中国思维形态》(第十六章至第十七章第一部分)翻译报告