| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| Table of Contents | 第9-11页 |
| Introduction | 第11-12页 |
| Chapter One Humorous Utterance | 第12-15页 |
| ·Definition of Humorous Utterance | 第12-13页 |
| ·Classification of Humorous Utterance | 第13页 |
| ·Features of Humorous Utterance | 第13-14页 |
| ·Difficulties in Humorous Translation | 第14-15页 |
| Chapter Two Relevance Theory | 第15-26页 |
| ·A Brief Review of Relevance Theory | 第15-16页 |
| ·The Studies Abroad | 第15-16页 |
| ·The Studies in China | 第16页 |
| ·Relevance | 第16-20页 |
| ·Definition of Relevance | 第16-18页 |
| ·Principle of Relevance and Optimal Relevance | 第18-20页 |
| ·Relevance-theoretic Translation | 第20-22页 |
| ·Process of Translating | 第20页 |
| ·Double Roles of Translators | 第20-22页 |
| ·Successful Translation-achieve Optimal Relevance | 第22页 |
| ·Relevance Theory and Humorous Utterance Translation | 第22-26页 |
| ·Humorous Utterance Translation as an Ostensive-inferential Communication | 第23-25页 |
| ·Humorous Utterarce Translation as Interlingual Interpretive Use | 第25-26页 |
| Chapter Three Analysis of Limit of Translatability from the Perspective ofRelevance Theory | 第26-38页 |
| ·A Literature Review of Limit of Translatability | 第26-28页 |
| ·The Reasons Leading to Limit of Translatability | 第28-38页 |
| ·Thought Difference | 第28-32页 |
| ·Entirety Thinking and Individual Thinking | 第29-30页 |
| ·Imagination Thinking and Abstract Thinking | 第30-31页 |
| ·Dialectical Thinking and Formal Logic | 第31页 |
| ·Direction Thinking and Counter-direction Thinking | 第31-32页 |
| ·LanguageDifference | 第32-36页 |
| ·Culture Differences | 第36-38页 |
| Chapter Four Limit of Translatability and Two Ways to Deal with it in FortressBesieged | 第38-55页 |
| ·Qian Zhongshu and His Life | 第38-39页 |
| ·A Brief Introduction to Fortress Besieged | 第39-40页 |
| ·Limit of Translatability in Fortress Besieged | 第40-53页 |
| ·Concerning Language | 第40-47页 |
| ·Concerning Culture | 第47-53页 |
| ·Two Ways to Deal with Limit of Translatability | 第53-55页 |
| ·Direct Translation | 第53页 |
| ·Indirect Translation | 第53-55页 |
| Conclusion | 第55-56页 |
| References | 第56-58页 |