首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

体育英语英汉翻译研究

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
Chapter One Introduction第9-11页
   ·General Introduction第9页
   ·Research Problems Statement第9-11页
Chapter Two Translation Theory and Methods Related to Sports English第11-21页
   ·Translation theory related to sports English第11页
   ·Translation standard and condition of sports English第11-13页
   ·Translation Methods and skills for sports English第13-17页
     ·Literal translation and free translation第13页
     ·The conversion of translation of parts of speech第13-14页
     ·Amplification第14页
     ·Repetition第14-15页
     ·Omission第15页
     ·Negation and Affirmation第15页
     ·Sub-sentential processing and sentence-combining processing第15-16页
     ·Translation of passive voice第16页
     ·Translation of long sentences第16-17页
   ·Steps in English-Chinese translation of Sports Majors第17-21页
     ·The first step:Understanding stage第18-19页
     ·The second step:Expression stage第19-20页
     ·The third step:Checking stage第20-21页
Chapter Three Analysis of Problems in the Translation of Sports English第21-27页
   ·The inappropriate use of vocabulary第21-22页
   ·Lack of Full Understanding of the Context第22-23页
   ·The inappropriate use of translation skills第23-24页
   ·Lack of background and professional knowledge第24-27页
Chapter Four Requirements for English-Chinese Translation of Sports English第27-38页
   ·Mastering the specialized Skills第27-32页
     ·Neologism and abbreviation第27-28页
     ·Jargons第28-30页
     ·Polysemy第30页
     ·Words collocation第30-31页
     ·Rhetoric words第31页
     ·Extend the word's meaning第31-32页
   ·Learning about the cultural background第32-33页
   ·Adopting the professional translation skills第33-35页
   ·Accumulating the base knowledge of sports第35-36页
   ·Following the context of the literature第36-38页
Chapter Five Conclusion第38-39页
Bibliography第39-41页
攻读硕士学位期间科研工作情况第41-42页
Acknowledgements第42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:论音乐表演中的创造性
下一篇:外交演讲辞英译研究