首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文

语言类型学视角下的汉语和法语研究

致谢第1-8页
摘要第8-10页
Résumé第10-17页
引言第17-21页
   ·研究背景第17-18页
   ·研究目标第18页
   ·研究意义第18-19页
   ·研究范围及结构第19-21页
第1章 语言类型学研究概况第21-29页
   ·语言类型学研究的历史第21-23页
   ·语言类型学的研究方法第23-27页
     ·共性和类型第23-24页
     ·共性预设和共性命题第24-27页
       ·建立共性预设的困难性第24-26页
       ·共性预设的合法性第26-27页
   ·共性描述第27-29页
     ·蕴涵共性第27页
     ·等级序列第27-29页
第2章 功能解释及在汉语和法语上的一些表现第29-59页
   ·象似性和经济性及在汉语和法语上的一些表现第29-50页
     ·象似性和经济性的定义第29-30页
     ·象似性的具体落实第30-43页
       ·语义靠近原则第31-33页
       ·语义靠近原则的引申和扩展第33-37页
       ·信息流方向原则第37-39页
       ·凸显原则第39-43页
     ·经济性的具体落实第43-45页
     ·象似性和经济性理据的相互竞争第45-50页
       ·象似性和经济性理据的共同作用第45-48页
       ·象似性和经济性理据都不起作用的结果第48-50页
   ·和谐和优势及在汉语和法语上的一些表现第50-57页
     ·和谐和优势的涵义第50-51页
     ·和谐第51-53页
       ·格林伯格的和谐语序及发展第51-52页
       ·左右分支理论第52-53页
       ·不和谐导致的语义歧异第53页
     ·优势第53-57页
       ·时间线形优势第53-55页
       ·整体-部分优势第55-56页
       ·重度最后原则第56-57页
   ·小结第57-59页
第3章 从形态看汉语和法语的特点第59-97页
   ·主要的语素划分及共性表现第61-69页
     ·自由语素和黏着语素第61-62页
     ·前缀和后缀第62-64页
     ·屈折词缀和派生词缀第64-67页
     ·屈折词缀中的顺序第67-68页
     ·形态和构词第68-69页
   ·融合度第69-80页
     ·形态类型学古典陈述的四分法第69-70页
     ·古典形态类型划分第70-72页
       ·粘着语和屈折语的区别第70-71页
       ·孤立语和合成语第71-72页
     ·古典类型学的缺陷第72-77页
       ·整体论的缺陷第72-73页
       ·优越论的缺陷第73-77页
     ·融合度及在汉语、法语中的体现第77-80页
       ·融合度的概念第77页
       ·汉语和法语的融合度第77-80页
   ·综合和分析第80-94页
     ·综合/分析概念的历史沿革及评价第80-91页
       ·第一阶段第80-82页
       ·第二阶段第82-84页
       ·第三阶段第84-88页
       ·第四阶段第88-91页
     ·综合度及在汉语、法语中的表现第91-94页
       ·综合度概念第91-92页
       ·汉语和法语的综合度第92-94页
   ·小结第94-97页
第4章 从小句语序看汉语和法语的特点第97-127页
   ·汉语和法语的基本语序第97-105页
     ·S/V/O 语序的排列和跨语言的现状及动因第97-99页
     ·基本语序第99-103页
       ·基本语序的概念第99-101页
       ·基本语序的测定方法第101-103页
     ·汉语和法语的语序事实第103页
     ·从语序参项看汉语和法语的基本语序第103-105页
   ·话题导致的 OV 结构第105-113页
     ·话题的概念第105-106页
     ·话题优先在汉语和法语中的表现第106-107页
     ·话题产生的动因第107-110页
       ·话题句产生的语言内部动因第107-108页
       ·话题句产生的语用动因第108-110页
     ·汉语 TV 语序和 OV 基本语序的异同第110-113页
   ·从历时看 OV 结构第113-122页
     ·语序变化的事实第113-118页
       ·疑问词的位置第113-114页
       ·代词宾语的位置第114-117页
       ·“把”字句的出现第117-118页
     ·语言接触第118-122页
       ·区域语言学第118-121页
       ·语言接触与汉语第121-122页
   ·语序和形态关联的假说第122-124页
     ·假说命题及解释第122页
     ·其它语言的证据第122-124页
       ·英语第122-123页
       ·藏缅语第123-124页
   ·小结第124-127页
第5章 从短语内部语序看汉语和法语的特点第127-153页
   ·名词短语第127-133页
     ·汉语和法语中的名词与多种类修饰语第127页
     ·汉语和法语中的名词与形容词修饰语第127-133页
       ·形容词修饰语的位置第127-132页
       ·多重形容词修饰语的位置第132-133页
   ·介词短语和附置词短语第133-144页
     ·汉语和法语的介词短语和附置词短语的语言事实第133-135页
     ·附置词短语第135-141页
       ·处所附置词短语的前移与否第135-139页
       ·处所附置词短语与述宾结构第139-141页
     ·处所附置词短语的位置与介词短语之间的关系第141-144页
   ·动词短语第144-151页
     ·时间状语的语义管辖第144-145页
     ·动词与副词第145-146页
     ·动词与多重状语第146-151页
   ·小结第151-153页
结论第153-157页
参考书目第157-163页
附录第163-169页
 附录 1 格林伯格总结的 45 条语言共性第163-167页
 附录 2 法国总统萨尔科齐在 2010 年 12 月 31 日发表的新年讲话第167-169页

论文共169页,点击 下载论文
上一篇:苏里格气田东二区北部盒8段流体分布规律研究
下一篇:HPS科学教育思想的起源及其历史沿革