| 摘要 | 第1-5页 |
| ABSTRACT | 第5-7页 |
| CONTENTS | 第7-9页 |
| LIST OF ABBREVIATIONS | 第9-10页 |
| LIST OF FIGURES | 第10页 |
| LIST OF EQUATIONS | 第10-11页 |
| CHAPTER ONE Introduction | 第11-15页 |
| ·Rationale and Significance of the Study | 第11-12页 |
| ·Research Questions | 第12-13页 |
| ·Research Methodology and Data Collection | 第13页 |
| ·Structure of the Thesis | 第13-15页 |
| CHAPTER TWO Literature Review | 第15-28页 |
| ·Studies on Metaphor | 第15-25页 |
| ·The Aristotelian View of Metaphor as Transference of Names and the Substitution Theory | 第15-16页 |
| ·Interaction View on Metaphor | 第16页 |
| ·The Cognitive Approach to Metaphor | 第16-20页 |
| ·The Pragma-cognitive Approach | 第20-25页 |
| ·Grice's Conception of Metaphor as an Implicature | 第20-21页 |
| ·Searle's Approach to Metaphor as an Indiect Speech Act | 第21-22页 |
| ·Metaphor Viewed in Terms of the Relevance Theory | 第22-25页 |
| ·Metaphor Studies in China | 第25页 |
| ·Research into Metaphor Translation | 第25-28页 |
| ·Metaphor Translation Studies in the West | 第25-27页 |
| ·Metaphor Translation Studies in China | 第27-28页 |
| CHAPTER THREE About Metaphor | 第28-34页 |
| ·Nature and Comprehension of Metaphor | 第28-30页 |
| ·Conventional and Novel Metaphors--A Classification in My Study | 第30-34页 |
| CHAPTER FOUR Theoretical Framework | 第34-46页 |
| ·A Cognitive Approach to Metaphor Translation | 第34-37页 |
| ·Culture-specificity of Metaphor | 第34-36页 |
| ·Primary Standard in Metaphor Translation--Transference of the Conceptual System | 第36-37页 |
| ·A Pragma-cognitive Approach to Metaphor Translation | 第37-46页 |
| ·Introduction to Dynamic Equivalence | 第37-38页 |
| ·Dynamic Equivalence in Metaphor Translation | 第38-39页 |
| ·Equivalence in Terms of Dynamic Relevance-Seeking Process in Metaphor Translation | 第39-46页 |
| CHAPTER FIVE Translation of Conventional and Novel Metaphors | 第46-64页 |
| ·Conventional Metaphor Translation | 第46-56页 |
| ·Reproduction of a Corresponding Conventional Metaphor | 第47-52页 |
| ·Converting the Conventional Metaphor to Sense | 第52-54页 |
| ·Literal Translation | 第54-56页 |
| ·Novel Metaphor Translation | 第56-64页 |
| ·Literal Translation | 第58-60页 |
| ·Cultural Compensation in Literal Translation | 第60-62页 |
| ·Free Translation | 第62-64页 |
| CHAPTER SIX Conclusion | 第64-66页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第66-69页 |
| ACKNOWLEGEMENT | 第69页 |