摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-6页 |
Introduction | 第6-9页 |
Chapter One The Renaissance: Its History and Contribution to Chinese Translation of Forein Literature | 第9-22页 |
·A Brief Introduction to the Sociocultural Background | 第9-12页 |
·The Birth of The Renaissance | 第12-15页 |
·The Renaissance: A Short-Lived Bloom. | 第15-18页 |
·An Overview of the Translated Literature on The Renaissance | 第18-22页 |
Chapter Two Students as Literary Translators: Translation Strategy and chievement | 第22-45页 |
·Literary Translation as Cultural Reform | 第22-27页 |
·Pan Jiaxun: A Prolific Play Translator | 第27-36页 |
·Sun Fuyuan: a Translator of Russian Literature. | 第36-40页 |
·Zhao Chengyi and Mu Jingxi | 第40-45页 |
Chapter Three Professors as Sponsors and Translators of The Renaissance | 第45-65页 |
·Sponsorship and Influence | 第45-51页 |
·Professors as Literary Translators on The Renaissance. | 第51-65页 |
Chapter Four The Renaissance Reconsidered | 第65-73页 |
·Translation Purpose and Textual Selection | 第65-68页 |
·The Method of Translation | 第68-70页 |
·The Translation of Drama. | 第70-73页 |
Conclusion | 第73-74页 |
Works Cited | 第74-78页 |
Acknowledgements | 第78-79页 |